Exemples d'utilisation de "nuclear physicists" en anglais
Stirlitz got information that one of the leading nuclear physicists, Runge, was at the Gestapo.
Штирлицу стало известно, что в гестапо попал один из ведущих физиков-ядерщиков Рунге.
During US-Soviet arms-control negotiations during the Cold War, and, more recently, during international negotiations over Iran’s nuclear program, Western and Iranian physicists often found common ground more readily than the politicians.
Во время Холодной войны, на переговорах о контроле над вооружениями между США и СССР, и уже в наши дни, на международных переговорах об иранской ядерной программе, западным физикам и их коллегам удавалось быстрее находить общий язык, чем политикам.
Over Christmas 1932, physicists at the other great centre of atomic physics, the Niels Bohr Institute in Copenhagen celebrated the neutron's discovery and the completion of the nuclear trinity by writing a musical about it.
В Рождество 1932, физики в другом великом центре атомной физики, институте Нильса Бора в Копенгагене, праздновали открытие нейтрона и свершение ядерной троицы, написанием мюзикла об этом.
We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind.
Мы должны уничтожить всё ядерное оружие, ибо оно смертельно опасно для человечества.
But for physicists, it is still not completely sure that it really is the Higgs.
Но физики еще не до конца уверены, что речь идет именно о бозоне Хиггса.
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.
Ядерное оружие может привести к уничтожению человечества.
Based on this, physicists classify particles into two categories.
Исходя из этого, физики разделяют частицы на две категории.
I found out I can't make up interesting sentences about nuclear weapons.
Оказалось, что у меня не получается придумывать интересные предложения про ядерное оружие.
Some say physicists and mathematicians caused the financial crisis by unleashing derivatives, credit-default swaps, collateralized-debt obligations, computerized trading programs and complex financial models nobody could possibly understand.
Говорят, что физики и математики вызвали финансовый кризис с помощью выпуска деривативов, свопов на кредитный дефолт (CDS), облигаций, обеспеченных долговыми обязательствами (CDO), компьютеризированных трейдинговых программ и сложных финансовых моделей, которые зачастую никто не может понять.
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
Сегодняшняя молодежь, не по своей вине, живет в мире, разрываемом интернациональной злобой и угрозой применения ядерного оружия.
Academy physicists had no intention of recognizing this theoretical achievement "even if the whole world demands it."
Физики академии были не намерены признавать это теоретическое достижение, "даже если весь мир потребует этого".
It's almost as absurd as building a nuclear reactor inside a castle.
Это почти так же абсурдно, как постройка ядерного реактора внутри замка.
Biologists and physicists have different goals and traditions, and they look for different kinds of answers, because they ask different kinds of questions.
Биология и физика преследуют разные цели, придерживаются разных традиций и пытаются найти ответы на разные вопросы.
No country on earth is safe in this nuclear age.
В нынешнюю ядерную эпоху, ни одна страна не находится в безопасности.
Half of the world's top physicists no longer work in their native countries.
Половина лучших физиков мира больше не работает в своих родных странах.
ITHACA, NEW YORK - An apocryphal story sometimes heard among physicists concerns a toast, proposed by his Cambridge University colleagues, to J. J. Thomson's discovery of the electron in 1897:
ИТАКА, НЬЮ-ЙОРК - В среде физиков иногда можно услышать сомнительную историю о тосте, провозглашенном в честь открытия электрона Д.Д. Томсоном в 1897 году его коллегами из Кембриджского Университета:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité