Exemples d'utilisation de "passes" en anglais avec la traduction "передача"
Traductions:
tous2906
проходить950
принимать649
передавать411
сдавать221
пропуск131
проводить91
переходить79
проезжать48
передача40
пропускать25
проход21
перевал21
билет17
переход13
встречать13
миновать10
пас10
минута7
произносить1
переваливать1
пасовать1
autres traductions146
PR 836 - pass in correct to login params for webview
PR 836 — передача правильных параметров входа для веб-представления.
Use the data-ref param to pass state with the authentication.
Используйте параметр data-ref для передачи состояния аутентификации.
The adapter must be powered to pass Kinect information to the console.
Для передачи данных Kinect на консоль адаптер сенсора должен быть включен.
Dynamic – Automatically pass product updates from your product master to your procurement site.
Динамический — автоматическая передача обновлений продуктов из шаблона продукта на сайт закупок.
Should I use the Facebook SDK or API (server to server) to pass App Events?
Что лучше использовать для передачи Событий с сервера на сервер: Facebook SDK или API?
The amount of times that you pass him the ball in a game has dropped 50%.
Твоё количество передач мяча ему в игре снизилось на 50%.
Dynamic – Automatically pass product updates for the selected category from the product master to your procurement site.
Динамический — автоматическая передача обновлений продуктов выбранной категории из шаблона продукта на сайт закупок.
Then, every time the pixel loads, it will pass along €9.99 as the value of the conversion.
После этого при каждой загрузке пикселя будет совершаться передача 9,99 EUR в качестве стоимости конверсии.
Although this is a URI, it's for internal use only and is only a way to pass around an identifier.
Хотя это URI, он предназначается только для внутреннего использования и только для передачи идентификатора.
You can use this function to pass the response object to your server-side code to complete any registration that exists there.
Вы можете использовать эту функцию для передачи объекта отклика вашему коду на стороне сервера с целью завершения регистрации.
The French striker Thierry Henry used his hand to control the ball and pass to a teammate, who scored the decisive goal.
Французский бомбардир Тьерри Анри воспользовался рукой, чтобы подправить мяч и сделать передачу товарищу по команде, который забил решающий гол.
The challenge is to mobilize their know-how and distribution channels to pass reliable information and key messages on SD-related issues.
Задача в том, чтобы мобилизовать их " ноу-хау " и каналы распределения для передачи надежной информации и важнейших сообщений по вопросам устойчивого развития.
His first day at school, his first trip to meet Santa, his first touchdown pass for the 2032 Super Bowl champion Vikings - no pressure.
Первый раз в первый класс, первый поход к Санте, голевая передача за Викингов на Супер кубке 2032 года.
Subscribe to UFC FIGHT PASS digital streaming service, giving you access to exclusive live events, the largest Fight Library ever, and more - anytime, anywhere!
Можно подписаться на службу цифровой потоковой передачи UFC FIGHT PASS, это даст вам доступ к эксклюзивным прямым трансляциям, крупнейшей библиотеке боев и многому другому — в любое время, из любого места!
With an Xbox Music Pass, you can stream or download content and sync your library to a maximum of four authorized computers or devices.
С помощью Xbox Music Pass можно выполнить потоковую передачу или загрузку контента и синхронизацию библиотеки не более чем с четырьмя авторизованными компьютерами или устройствами.
With a Zune Music Pass, you can stream or download content and sync your library to a maximum of three authorized computers or devices.
С Zune Music Pass можно выполнить потоковую передачу или загрузку контента и синхронизацию библиотеки не более чем с тремя авторизованными компьютерами или устройствами.
The workflow infrastructure uses batch processing on the AOS and .NET Interop to integrate both subsystems and to pass messages from one subsystem to another.
Инфраструктура workflow-процессов использует пакетную обработка на AOS и взаимодействии .NET (.NET Interop) для интеграции обоих подсистем и передачи сообщений из одной подсистемы в другую.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité