Exemples d'utilisation de "press off" en anglais
The longer we can keep this away from the press, the better off we'll be.
Чем дольше мы сохраним это от прессы, тем легче будет нам.
That kid that I hit yesterday decided not to press charges, so I'm off the hook.
Парень, которого я ударил вчера, решил не выдвигать обвинения, поэтому я снят с крючка.
Does your press secretary ever go off to the media with a spin you didn't personally approve?
Ваш пресс-секретарь когда-либо направлялся в СМИ с материалом, который вы не одобрили?
He said if I press it too much, I'll cut off the circulation.
Если слишком затянуто, то блокируется кровообращение.
In the snapped window on the right, highlight the On switch, and press the A button to turn it to Off.
В прикрепленном окне справа выделите переключатель Вкл, затем нажмите кнопку A, чтобы сменить положение на Выкл.
The idea is that you press the button and the boot sets off and you can get in your car, but it's so slow!
Идея в том, что ты нажимаешь кнопку и багажник закрывается и ты можешь сесть в машину, но он такой медленный!
When I tried to press him, he got angry, so I backed off.
Когда попыталсь расспросить, он разозлился, и я отстала.
The statement was firmly condemned by the international community, and General Doué in subsequent press interviews appeared to have publicly backed off from his earlier statements.
Заявление было решительно осуждено международным сообществом, и генерал Дуе в последующих интервью для прессы, похоже, публично отказался от своих прежних заявлений.
He was threatening to expose him and go to the press, and in the end, Mr Powell agreed to pay him off.
Угрожал его разоблачить и обратиться в прессу, и в конце концов, мистер Пауэлл согласился с ним расплатиться.
Press the Channel Up/Down button to send a series of off commands to your TV.
Нажмите кнопку Channel Up/Down, чтобы отправить на телевизор ряд команд выключения.
On 18 December 2006, the international press reported that over 100 refugees drowned in one day off the coast of Senegal on their way to Spain.
18 декабря 2006 года в международной прессе появились сообщения о том, что более 100 беженцев утонули за один день у берегов Сенегала на пути в Испанию.
Continue to press the CH+ button or the CH– button until the TV turns off.
Продолжайте нажимать кнопку CH+ или CH–, пока телевизор не выключится.
Press the CH+ button or the CH– button to send a series of off commands to the TV.
Нажмите кнопку CH+ или CH–, чтобы отправить на телевизор ряд команд выключения.
Eventually, though, if you press absolutely everything it will actually start and set off.
В конце концов, когда вы нажмете абсолютно все кнопки он наконец то тронется.
Why don't you press your feet up against the rock, and, like, shoot yourself off.
Почему бы тебе не оттолкнуться ногами от скалы, и, типа, выстрелить собой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité