Exemplos de uso de "put pen to paper" em inglês

<>
He found it so beautiful that he promptly put pen to paper and started to write it. Он нашел её настолько красивой, что быстро взялся за перо и начал писать.
"Promising" as in you want me to promise never to put pen to paper again? "Многообещающе" в том смысле, что вы хотите, чтобы я пообещал никогда не браться за перо снова?
You see, Richard's not put pen to paper yet, we don't want to frighten him off. Ричард ещё не подписал бумаги, мы не хотим его спугнуть.
As I put pen to paper, my wife threw out a seasonal challenge: “Christmas is approaching – the time for peace and joy and all that. Как только я занес ручку над бумагой, моя жена бросила сезонный вызов: “Приближается Рождество — время мира и радости и все такое.
Her short but heartfelt talk may inspire you to set pen to paper, too. Ее короткая, но затрагивающая беседа может вдохновить вас приложить перо к бумаге.
This is different from lawlessness, mind you, as these thieves are very fond of using and abusing the courts to paper over their thefts. Заметьте, это нечто иное, чем беззаконие; эти воры очень любят пользоваться судами и злоупотребляют судебной процедурой, чтобы замаскировать своё воровство.
He took out his pen to sign his check. Он достал ручку, чтобы подписать свой чек.
Before diplomats and pundits begin to paper over the two sides' differences, it is necessary to reflect on their sources. Мы считаем, что прежде чем дипломаты и эксперты начнут писать о расхождениях во взглядах между сторонами в этом разногласии, причины этих расхождений требуют серьезного размышления.
Hey, meatball, did you take Annie's pen to make life more like Benny hill or whatever you do? Эй, фрикаделька, может это ты взял ручку Энни, чтобы сделать жизнь похожей на шоу Бенни Хилла или что ты там делаешь?
You ink the sides of this, press to paper. Ты обмакиваешь в чернила все его стороны, прижимаешь к бумаге.
I used your pen to draw on my friend's face. Я разрисовал вашей ручкой лицо моей подруги.
They're trying to paper us into submission. И в отместку пытаются завалить нас бумагами.
Get off your desk, sit in your chair, pick up the red pen to the left of you and take down everything I say. Слезьте со стола, сядьте в кресло, возьмите красную ручку, что слеза, и записывайте за мной.
Our trajectory as a species is hardwired to this four-billion-year-old bio-geo-chemical system that has profoundly worked and reworked the planetary environment, all the way from bacteria to city planners, atmospheric oxygen to paper mills. Путь человека как вида прочно связан с этой биогеохимической системой возрастом в четыре миллиарда лет, много раз основательно переделывавшей планетарную среду, от бактерий до планировки городов, от атмосферного кислорода до бумажных фабрик.
More than once i reached for a pen to pour my heart out to you and the marquise. Я много раз брался за перо, чтобы написать вам и госпоже маркизе.
Years ago, a tobacco executive unwisely committed to paper the perfect slogan for his industry’s disinformation campaign: “Doubt is our product.” Много лет назад представитель табачной промышленности неблагоразумно запечатлел на бумаге превосходный лозунг для кампании дезинформации, которую вела его индустрия: "Нашей продукцией является сомнение".
From this perspective, Macron was the ideal candidate for Le Pen to lose to. С этой точки зрения, Макрон оказался самым идеальным кандидатом, которому только могла проиграть Ле Пен.
these are the renderings of my imagination from head to paper to screen to life. это-воспроизведение моего воображения из головы-на бумагу, на экран, в жизнь.
Who is it that infests language and conversation with cliches, ill-structured syntax and rote expressions that flow mindlessly from mouth to mouth and pen to pen? Кто засоряет свой язык и свою речь клише, плохо построенными предложениями и затасканными фразами, которые бездумно перетекают из уст в уста и с пера на перо?
So, we went from this story of Steven and his history to data, and then back to paper, where we went back and engaged the medical care system. Итак, мы прошли путь от истории Стивена к его истории в статистических данных и потом к распечатке, с помощью которой мы задействовали медецинскую систему.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.