Exemples d'utilisation de "response" en anglais avec la traduction "отзыв"
Traductions:
tous7890
ответ3363
реакция775
реагирование758
ответный432
отклик343
мера реагирования247
чувствительность18
отзыв11
резонанс2
autres traductions1941
Understand your submission response and fix common issues.
Изучите отзыв на свою заявку и устраните распространенные проблемы.
In response to questions, Indonesia noted its appreciation for the report and for the overall positive assessment and the recognition of its progress.
Отвечая на вопросы, Индонезия выразила благодарность за отзывы на доклад и за общую положительную оценку и признание достигнутого ею прогресса.
It is equally important to find effective means for eliciting a valid and informative response from end-users on the relevance and quality of products and services.
Не менее важно найти эффективные средства получения состоятельных и информативных отзывов конечных пользователей в отношении пригодности и качества продуктов и услуг.
These establishments have a backing of the Sessional Paper No. 2 of 2006 and a positive response is anticipated from the cabinet which issues circulars for the operationalization of the divisions.
Создание таких управлений одобрено в сессионном документе № 2 2006 года, и есть надежда на положительный отзыв Кабинета министров, который подготовит циркуляры по организации работы этих подразделений.
Based on this feedback, we’ve created a new method to calculate the position of the thumbsticks consistently, enabling thumbstick response that is more in line with what you are expecting.
На основе этих отзывов мы создали новый метод для точного расчета положения мини-джойстика, благодаря которому реакция мини-джойстика лучше соответствует ожиданиям игрока.
His vulgar comments are not particularly frightful. What is worrying is the response. He was not recalled by his government; Tony Blair's government did not request his recall; popular opinion treated the matter as merely another scandal.
Его вульгарные комментарии не дают повода для волнения, однако беспокоит реакция на них: посол не был отозван правительством Франции; правительство Тони Блэра также не потребовало его отзыва; общество отнеслось к этому случаю как к очередной скандальной истории.
Understand your submission responses and read tips on fixing common issues.
Изучите отзыв на свою заявку и советы по устранению распространенных проблем.
Many responses were positive: the book is Publishers Weekly’s top science book of the fall.
Многие отзывы были положительными: книга занимает первое место среди научных книг по итогам осени в журнале Publishers Weekly.
So let me tell you what aroused such irate responses, and I'll let you decide if whether they - the claims are really that outrageous.
Давайте я расскажу, что вызвало такие раздражительные отзывы, и вы решите, действительно ли эти утверждения настолько скандальны.
Members are relied on to be the prime source of comments to the Welsh Planning Policy Officer when preparing responses to consultation documents issued by the Welsh Assembly Government.
Члены считаются основным источником комментариев для сотрудников института Политики Планирования Уэльса, когда они готовят свои отзывы на консультационные документы, принятые Правительством Ассамблеи Уэльса.
UNICEF, as a learning organization, was urged to ensure proactively that evaluation results- together with management responses- were accessible and shared broadly with programme countries, practitioners, UNICEF management, and the Executive Board.
ЮНИСЕФ как самообучающейся организации было настоятельно рекомендовано подумать над тем, как обеспечить доступ к результатам оценок и отзывам руководства, и широкое ознакомление с ними для стран, где осуществляются программы, задействованного в них персонала, руководства ЮНИСЕФ и Исполнительного совета.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité