Exemples d'utilisation de "result" en anglais avec la traduction "итог"
Traductions:
tous19504
результат12585
приводить2683
итог530
показатель443
происходить420
возникать в результате172
заканчиваться117
исход31
плод30
результировать29
результирующий29
проистекать28
стать следствием18
произойти13
происшедший13
приводиться9
иметь результатом4
результирующая3
возникнуть в результате1
autres traductions2346
The result is second-best for all.
В итоге конечный результат для каждого из них приемлем, но не идеален.
A spiral of mutually destructive diplomacy might result.
В итоге может возникнуть спираль взаиморазрушающей дипломатии.
As a result, both countries maintained their sovereignty claims.
В итоге обе страны сохранили свои требования на суверенитет.
As a result, it has failed to provide the intended boost.
В итоге, она не смогла дать ожидавшийся толчок росту экономики.
The result was hundreds of billions of euros worth of assistance.
В итоге размер оказанной финансовой поддержки составил сотни миллиардов евро.
The result has been frothy financial markets that could eventually turn bubbly.
Как результат, имеем финансовый рынок, больше напоминающий игристое вино, пузырьки которого в конечном итоге могут превратиться в финансовые пузыри.
They are much more indicative of the final result than national polls.
Они намного более показательны в смысле окончательного итога, чем национальные опросы
The election result showed that the government's strategy paid off handsomely.
Итог выборов показал, что стратегия правительства полностью себя оправдала.
And the election result will make a new coalition difficult to form.
Кроме того, итоги этих выборов затрудняют формирование новой коалиции.
The result has been, over the years, the expenditure has increased with volumes.
В итоге, со временем, расходы увеличились пропорционально обороту.
As a result, a dangerous global security situation could become even more so.
В итоге опасная ситуация в вопросах глобальной безопасности может стать еще более сложной.
As a result, neither national governments nor European authorities are empowered to act.
В итоге, ни национальные правительства, ни европейские органы власти не могут действовать.
This is the little noticed result of the last parliamentary and presidential elections.
Таков обойденный вниманием итог прошедших парламентских и президентских выборов.
As a result, its economy would grow, and its debt ratio would fall.
В итоге ее экономика бы выросла, а уровень задолженности упал.
As a result, Saudi Arabia’s market share in the US seems relatively secure.
В итоге, рыночная доля Саудовской Аравии в США оказалась в сравнительной безопасности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité