Exemples d'utilisation de "result" en anglais avec la traduction "приводить"

<>
Violent crackdowns rarely result in moderation. Жестокие репрессивные меры очень редко приводят к спокойствию.
It may result into display errors. Это может привести к ошибкам отображения.
This can result in the following: Это могло приводить к следующему:
What is this going to result in? К чему это приведёт?
Serious breaches can result in reprimands or dismissals. Серьезные проступки могут привести к строгому выговору и даже увольнению.
Dramatic, rapid change could result in prolonged failure. Резкие существенные изменения могут привести к длительной неудаче.
Here migration will result in a welfare loss. В этом случае иммиграция приведет к социальным потерям.
Moreover, they often result in different policy prescriptions. Более того, они часто приводят к совершенно иным предписаниям в области экономической политики.
This can result in over booking the resource. Это может привести чрезмерному резервированию ресурса.
But insufficient diagnostic rigor can result in over-diagnosis. Но недостаточно строгая диагностика может привести к излишне большому количеству положительных диагнозов.
This will result in duplicate delivery of these messages. Это приведет к дублированию всех таких сообщений.
It empowered authorities, and, as a result, marginalized citizens. Она дала силу представителям власти, что привело к маргинализации населения.
It can also result in a misallocation of labor. Также это может привести к нерациональному распределению рабочей силы.
Clearly, any security lapses can result in huge losses. Разумеется, пробои в безопасности могут привести к потерям, исчисляемым в миллионах долларов.
This could result in the unintended duplication of transactions. Это может привести к непреднамеренному дублированию проводок.
Enabling the mobile data connection may result in extra cost. Включенная функция обмена мобильными данными может привести к дополнительным расходам.
Resubmitting messages from Safety Net could result in duplicate deliveries. Повторная отправка сообщений из сети безопасности может привести к дублирующимся сообщениям.
These are some consequences that can result from information leakage: Ниже приведены некоторые последствия, к которым может привести утечка информации.
Serious radiological contamination could result in each of these scenarios. Каждый из этих сценариев может привести к серьезным радиологическим последствиям.
However, this can result in many charges being added incorrectly. Однако это может привести к тому, что многие накладные расходы будут добавляться неправильно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !