Exemples d'utilisation de "rise" en anglais avec la traduction "подниматься"

<>
And where does the river rise? И куда же эта река поднимается?
That's why nations rise and fall. Вот почему нации поднимаются и приходят в упадок.
The 2X fund will then rise 20% to 120. Тогда двукратный фонд поднимется на 20% до 120.
Let's rise up again, up on your toes. Давайте снова поднимемся на пальчики.
How did Royal rise so far and so fast? Как же Руаяль удалось подняться так высоко в столь короткий срок?
Cold winds are rising, and the dead rise with them. Холодные ветра поднимаются, и мертвые поднимаются вместе с ними.
Win their favour, and see this family rise ever higher. Завоюй их расположение и эта семья поднимется еще выше.
The water will rise at least 7 meters, my friends. Вода должна подняться ещё метров на семь, друзья.
But Trump’s rise was not just about the economy. Но авторитет Трампа поднялся не только за счет заявлений по экономике.
May your crust be crisp, and your bread always rise. Пусть ваша корочка будет хрустящей, а хлеб всегда поднимается.
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time. К нашему удивлению, занавес начал подниматься преждевременно.
Sea levels could rise, drowning major cities and small island states. Уровень моря мог бы подняться, потопив крупные города и небольшие островные государства.
One must learn to kneel, if he is ever to rise. Желающий подняться должен сначала научиться преклонять колени.
The air is so dry that the bread won't rise. Воздух такой сухой, что тесто не поднимается.
Moreover, the greater our emissions, the higher the seas will rise. Более того, чем больше будут наши выбросы парниковых газов, тем сильнее он поднимется.
While he's entering the tub, he notices the bath water rise. И влезая в ванну, он заметил, что уровень воды поднялся.
Green signals a rise in price Red signals a fall in price Зеленый цвет означает, что цена растет Красный цвет означает, что цена поднимается
Rise in the machine, I, speak them, that we are sent therefrom. Поднимись в машине, я, им говорит, что отправляемся оттуда.
On the other hand, consumer spending in both countries stands to rise. С другой стороны, потребительские расходы в обеих странах будут подниматься.
By the 1990’s, the IPCC was expecting a 67-centimeter rise. К 90 гг. ХХ века МГИК ожидала, что уровень моря поднимется на 67 сантиметров.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !