Exemples d'utilisation de "search" en anglais avec la traduction "обыскивать"
Traductions:
tous5093
поиск3293
искать392
поисковый244
обыск218
обыскать56
обыскивать30
исследования29
розыск25
поисковые запросы23
розыскной14
разыскивать13
осмотр9
исследование7
разыскиваемый3
обыскиваться2
разыскать2
отыскание2
обыскиваемый2
подвергать обыску2
вести розыск1
обысканный1
autres traductions725
Not even a detective can walk into an apartment and search it.
Даже детектив не имеет права просто так вламываться в квартиру и обыскивать её.
We're under orders by Lord Narcisse to search all carriages leaving the castle.
Лорд Нарцисс приказал нам обыскивать все кареты, покидающие замок.
'And although Officer Myers scoured the bins and each of the boxes,' he had no reason to search individual evidence bags.
И хотя офицер Майерс обыскивал мусорные баки и каждый ящик, у него не было причин обыскивать отдельные пакеты с уликами.
Exactly, which means we don't have to go through customs, they don't search our bags when we come in from the Hague.
Так точно, и это означает, что мы не должны проходить через таможню, наши сумки не обыскивают, когда мы прилетаем из Гааги.
The competent authority of Mongolia shall have the right to gather information, stop, detain and search any suspected aircraft, train, vehicle, individual or group of persons.
Компетентные органы Монголии имеют право собирать информацию, останавливать, задерживать и обыскивать любые подозрительные воздушные суда, поезда, автотранспортные средства, отдельных лиц или группы лиц.
The Hospital's Director and Administration Officer were used as human shields during a room-by-room search of the premises, and they were threatened that they would be killed and the hospital demolished if they did not cooperate.
Они использовали директора и администратора больницы в качестве своеобразных живых щитов, обыскивая палату за палатой, и угрожали, что убьют их и разрушат больницу, если те не будут им помогать.
Though in accordance with Article 6.2 of the law the competent authorities of Mongolia have the right to gather information, stop, detain and search any suspected aircraft, train, vehicle, individual or group of persons on its territory, there is no information available regarding these issues.
Хотя в соответствии со статьей 6.2 Закона компетентные органы Монголии имеют право собирать информацию, останавливать, задерживать и обыскивать любые подозрительные воздушные суда, поезда, автотранспортные средства, отдельных лиц или группы лиц на своей территории, по этим вопросам нет никакой информации.
In a seminal article on this subject written in 1958, Arthur Watts contended that American practice was based on resistance to British claims during the Napoleonic wars of a right to stop foreign private vessels on the high seas and search them for deserters and those liable for military service in Britain.
В новаторской статье на эту тему, написанной в 1958 году, Артур Уоттс утверждал, что американская практика основана на сопротивлении британским претензиям в ходе наполеоновских войн в отношении права останавливать иностранные частные суда в открытом море и обыскивать их на предмет обнаружения дезертиров и лиц, обязанных проходить военную службу в Британии.
Article 4 of the Border Security Statute gives the Frontier Force the authority to search persons and means of surface or maritime transportation that are present in a boundary zone in order to check for contraband, including weapons, and to arrest smugglers and seize their vehicles or craft before referring the case to the relevant security authorities.
Статья 4 Закона об охране границ наделяет силы пограничной охраны полномочиями обыскивать лиц и наземные или морские транспортные средства, присутствующие в пограничной зоне, в целях выявления контрабанды, включая вооружения, и производить арест контрабандистов и конфисковывать их транспортные средства или суда до передачи дела соответствующим органам безопасности.
Through the vehicle of the Transnational Organised Crime Bill in 2002 an amendment was also made to the Immigration Act which provides police and customs officers with the power to board and search a vessel in the contiguous zone where persons on board are believed to be committing an offence against the Immigration Act or of being in New Zealand unlawfully (should they land in New Zealand).
Посредством проекта закона о транснациональной организованной преступности в 2002 году в Закон об иммиграции была внесена также поправка, которая позволяет сотрудникам полиции и таможенных служб подниматься на борт и обыскивать находящиеся в сопредельной зоне суда, в отношении которых имеется подозрение, что находящиеся на их борту лица нарушают Закон об иммиграции или находятся в Новой Зеландии незаконно (если они высаживаются в Новой Зеландии).
Sac PD Narco Unit just got finished searching the Perry's house.
Наркоотдел полиции Сакраменто только что закончил обыскивать дом Перри.
Totally legitimate, but we searched his Brownstone - and he wasn't renovating his kitchen.
Полностью законно, но мы обыскивали его городской особняк и он не обновлял свою кухню.
That's why your people are searching my house and snooping through my computer?
Поэтому ваши люди обыскивают мой дом и шарят по моему компьютеру?
Charlie, any sign of a four-poster wrought iron bed when you searched Summer's flat?
Чарли, ты видел кованую кровать с балдахином, когда ты обыскивал квартиру Саммерса?
But in actuality, he lured you to the empire to distract you while Dan searched the loft.
Но в действительности, он заманил тебя в Эмпайр, чтобы отвлечь, пока Дэн обыскивает лофт.
Later that day, neighbours saw PSB officers searching Mr. Zhang's house and confiscating his computer and books.
Спустя некоторое время соседи видели, как сотрудники МГБ обыскивали дом г-на Чжана и увезли его компьютер и книги.
At any rate, while they were searching the premises, it turns out your husband was still alive, unbeknownst to them.
Во всяком случае, пока они обыскивали помещения, оказалось, что ваш муж был еще жив, неведомо для них.
We never searched his own sugar shack because she was never a suspect and she said that he never came home.
Мы не обыскивали его завод, потому что не подозревали ее и она сказала, что домой он не вернулся.
He died from snake bite, and then a young constable of mine got bitten while he was searching his car down near Kilburn.
Он умер от укуса змеи, а затем был укушен мой молодой констебль, когда обыскивал его машину неподалёку от Килбурна.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité