Exemples d'utilisation de "shown the door" en anglais

<>
Did you hear that Fred has been shown the door? Ты слышал, что Фреду указали на дверь?
The IMF could then be shown the door. От МВФ в таком случае можно будет избавиться.
The IMF-U.S. strategy of telling countries to defend their exchange rates through high interest rates backed by IMF bailout loans should end and the IMF’s Managing Director, M. Michel Camdessus, shown the door. Стратегии МВФ/США требовать от стран защищать курс национальной валюты, вводя высокие процентные ставки, подкрепляемые займами МВФ, следует положить конец, а директору МВФ г-ну Мишелю Кондессю – указать на дверь.
Here I’ve shown the S&P 500 (dividend-adjusted) from Nov-Apr (red) vs May-Oct (grey), since 1950. Здесь я показал изменение S&P 500 (с учетом дивидендов) с 1950 года за ноябрь-апрель (красная линия), по сравнению с маем-октябрем (серая линия).
The door opened, and the man walked out. Дверь открылась, и мужчина вышел.
To demonstrate, below I’ve shown the result of trading SPLV (low vol) using the simplest of STMR strategies, daily mean-reversion. Чтобы это продемонстрировать, ниже я показал результат торговли SPLV (низкая волатильность) с использованием самой простой стратегии STMR – возврат к дневному среднему.
He opened the door. Он открыл дверь.
Using the fast navigation box, one can have shown the necessary area of the chart having specified the specific date and time. Также при помощи строки быстрой навигации можно отобразить необходимую область графика, указав конкретные дату и время.
I carelessly allowed the door to stand open. Я легкомысленно оставил дверь открытой.
As far as I know, every one of these studies has shown the same trend. The growth stocks, over a five- or ten-year span, have proven spectacularly better so far as their increase in capital value is concerned. Насколько нам известно, все исследования показали одну общую тенденцию: акции роста в промежутке пять-десять лет оказывались явно лучшими с точки зрения прироста их стоимости.
Close the door, please! Закрой дверь, пожалуйста!
Italy has shown the biggest improvement over the last three months, which perhaps is testimony to the benefit of starting pretty low. Италия показала большое улучшение в течение последних трех месяцев, что, возможно, является свидетельством довольно низкого запуска.
I can't get the door to shut properly. Я не могу правильно закрыть дверь.
In the event that you try to open a deal during such hours, you will be shown the specific spreads for that time. В том случае, если Вы попытаетесь открыть сделку в эти часы, Вам будут показаны спреды на тот момент.
Don't open the door. Не открывай дверь.
After being shown the task order via email, they stopped responding. Когда им направили по электронной почте копию распоряжения, они не ответили.
Open the door for love. Открой дверь любви.
When the U.S. Congress returned the federal ban on needle exchange last year, ONDCP did the right thing, pointing out in a statement that multiple studies, including those funded by the U.S. government, had shown the approach to be important in protecting the health of people who inject drugs. Когда американский Конгресс в прошлом году отверг федеральный запрет на обмен игл, ведомство Керликовске сделало правильный шаг, отметив в своем заявлении, что такой подход крайне важен для защиты здоровья людей, употребляющих наркотики. Это доказали многочисленные исследования, в том числе - проводимые при финансировании американского правительства.
I knocked on the door, but nobody answered. Я стучал в дверь, но никто не ответил.
Under political siege Koehler complained that he was not shown the respect proper for a head of state and quit. Под этим напором Келер вынужден был покинуть свой пост, пожаловавшись, что к нему не проявили того уважения, которого заслуживает глава государства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !