Exemples d'utilisation de "static" en anglais avec la traduction "статичный"
Use static routes to configure connectivity across Replication networks
Использование статичных маршрутов для настройки соединения через сети для репликации
Mime type of static resource, only Image types are supported
Тип MIME для статичного ресурса (поддерживаются только типы графических файлов)
The Page plugin works with responsive, fluid and static layouts.
Плагин «Страница» работает с адаптивными, «резиновыми» и статичными макетами.
Yes (if serving static image without hard-coded click-through)
Да (при показе статичного изображения без прописанного URL перехода)
• Significant “openness,” allowing emigration and immigration of all components (closed systems remain static).
• Значительная «открытость», позволяющая эмиграцию и иммиграцию всех компонентов (закрытые системы остаются статичными).
The political systems of these countries were tailored to small, static, rural populations.
Политические системы в этих странах создавались для управления небольшим, статичным деревенским населением.
The second tendency is to believe that culture is somehow static and unchanging.
Вторая тенденция заключается в убеждении, что культура каким-то образом является статичной и неизменной.
Islamic culture has neither been a barrier to growth, nor has it been static.
Исламская культура не являлась препятствием на пути экономического роста и не была статичной.
As you know, one leg of the compass is static, rooted in a place.
Как вам известно, одна стрелка компаса статична и находится на одном месте.
Have access to a public web server where you can create one static web page
получить доступ к общедоступному веб-серверу, на котором можно создать одну статичную веб-страницу.
The Indian philosopher Jiddu Krishnamurti said that the truth is not static, a fixed point.
Индийский философ Джидду Кришнамурти говорил, что истина — не статичная фиксированная точка.
To provide network connectivity between each of the Replication network adapters, use persistent static routes.
Чтобы обеспечить соединение между всеми адаптерами сети для репликации, используйте постоянные статичные маршруты.
Despite his frequent avowals of change, his central articulation of American policy seems remarkably static.
Несмотря на свои частые заявления о необходимости изменений, его главная идея американской политики выглядит вполне статичной.
These common principles are not static and do not apply uniformly in all places and cultures.
Эти общие принципы не являются статичными и не применяются одинаковым образом во всех регионах и культурах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité