Exemples d'utilisation de "stopping" en anglais avec la traduction "останавливаться"

<>
We're not stopping for a fairground? Мы же не остановимся на ярмарке?
He is stopping beneath the Breadfruit Tree. Он остановился под хлебным деревом.
He's stopping at some sort of AC unit. Он остановился у какого-то вентиляционного агрегата.
Are we stopping by his home on the way? Мы остановимся по дороге у него?
He's stopping off on his way to Japan. Он остановится по пути в Японию.
She knew everywhere we'd be stopping along the way. Она знала, где мы собирались останавливаться по пути.
He's stopping in on his way from the thing. Он остановился на пути с мероприятия.
This guy is stopping, dead stop, dead stop on the highway. Он останавливается, резко тормозит, полное торможение на оживлённом шоссе!
He can't help us, stopping way back there like that. Он не может нам помочь, остановившись вон там.
Every so often, he's stopping and looking down at the ground. Время от времени он останавливается и смотрит на землю.
Only thing was, Mr Rabbit and Carvel had no intention of stopping. Вот только Мистер Кролик и Карвел и не думали остановиться.
Requirements concerning prescribed maximum speed, stopping capacity and capacity for going astern Требования, касающиеся максимальной предписанной скорости, способности останавливаться и способности движения на заднем ходу
And second, no one in their right mind is stopping for cupcakes right now. И во-вторых, сейчас никто в здравом уме не остановится из-за кексика.
The constable here was just asking if I recalled the train stopping after Bacchus Marsh. Констебль всего лишь спрашивал, не останавливался ли поезд после Бакус Марш.
Well, regardless, on the way back, we're stopping at that Down syndrome camp we passed. Ну, не важно, на пути назад, мы останавливаемся в том лагере синдрома Дауна, который мы проезжали.
Just today, aa women's pro-beach volleyball team is stopping here on their way to Daytona. Как раз сегодня женская команда по пляжному волейболу останавливается здесь по пути в Дайтону.
We can see the EURUSD found short-term ‘stopping points’ near these figures consistently throughout the week. В течение всей недели пара EURUSD останавливалась именно около этих цифр.
Stopping capacity and navigability while going astern prescribed in accordance with articles 5.07 and 5.08 Способность останавливаться и способность движения на заднем ходу, предписанные статьями 5.07 и 5.08
A reminder to all passengers that due to engineering work no trains are currently stopping at Clapham Junction. "Напоминаем пассажирам, что по причине инженерных работ поезда не останавливаются на станции Клэпхэм".
And because my urban trance had been somehow weakened, I found myself stopping to find out what was wrong. И из-за того, что мой убранистичный транс каким-то образом ослаб, я остановился, чтобы узнать, что случилось.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !