Exemples d'utilisation de "stopping" en anglais avec la traduction "останавливать"
Traductions:
tous4491
останавливать1441
прекращать1097
переставать789
останавливаться784
остановка78
пресекать49
бросать46
заканчивать30
тормозить28
приостанавливаться11
ловить4
глушить4
сделать остановку3
остановочный2
купировать1
тормознуть1
умолкать1
застопориваться1
autres traductions121
Conventional wisdom says that stopping Brexit is impossible.
Принято считать, что остановить Брексит невозможно.
How about stopping the car and taking a rest?
Как на счёт того, чтобы остановить автомобиль и отдохнуть?
Try stopping game streaming, and then disconnecting and reconnecting the controller.
Попробуйте остановить потоковую передачу игр, а затем отключите и снова подключите геймпад.
You can tell someone's a rapist by stopping and frisking them?
Вы можете сказать, что кто-то насильник, просто остановив его и обыскав?
And when Annie puts her mind to something, there's no stopping her.
И когда Энни что-то задумает, ничто её не остановит.
The swelling from the infection is stopping the blood flow to your hand.
Отёк, вызванный инфекцией, остановил приток крови в руку.
If the government subsidy is large enough, it will succeed in stopping the crisis.
Если правительственная субсидия будет достаточно большой, то она сможет остановить кризис.
Drilling a release well finally did the job of stopping the flow of oil.
Пробуренная выпускная скважина выполнила свою работу и остановила поток нефти.
I could still run, and you wouldn't have an easy time stopping me.
Я все еще могу сбежать и остановить меня тебе будет нелегко.
As of later afternoon Moscow time, the authorities had succeeded in stopping today's demonstration.
Ближе к вечеру по московскому времени, власти сумели остановить сегодняшнюю демонстрацию.
The breakdown of Bretton Woods in 1971, far from stopping inflation, unleashed a synchronized monetary surge.
Распад Bretton Woods в 1971 г., далеко не остановивший инфляцию, спустил синхронизированную валютную волну.
There is no substitute for stopping those who would destroy cultural property before they do it.
Нет никакой другой альтернативы, кроме как останавливать тех, кто собирается разрушить культурные ценности, причём до того, как они это сделают.
Moreover, stopping the destruction of forests is essential, given how much carbon is trapped in them.
Кроме того, необходимо остановить разрушение лесов, учитывая, сколько они поглощают углекислого газа.
I spoke to our counsel, and she says there's nothing stopping you from running the story.
Я переговорил с советником, и она сказала, что вас ничто не останавливает, чтобы опубликовать услышанное.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité