Exemples d'utilisation de "stricken" en anglais
Traductions:
tous589
наносить228
поражать137
ударять87
обрушиваться32
попадать20
бастовать17
бить15
пробивать12
сражать8
пораженный2
чиркать2
разбитый1
autres traductions28
Yet here, as they lay stricken and needful, wreathing helplessly on cement floors, they are cut open with machetes and left to slowly suffocate.
Все же здесь, как они лежат пораженный и необходимый, сплетение беспомощно на цементе этажи, они сокращены открытые с мачете и оставленный, чтобы медленно задохнуться.
This loss of competitiveness has particularly stricken the basic industries, in particular mining (coal), iron and steel; engineering and automobile manufacturing, as well as some of the consumer goods industries (e.g. textiles).
Такая утрата конкурентоспособности особенно сильно ударила по базовым отраслям, в частности по горнодобывающей (угольной) промышленности, черной металлургии, машино- и автомобилестроению, а также по некоторым отраслям легкой промышленности (например, текстильной).
Whether it was Melle Mell rapping about ‘broken glass everywhere’ in his song “The Message” or hearing emcees rhyming about the graffiti stricken trains and buildings that filled the streets of New York City.
Это были Мелль Мел (Melle Mell), читавший рэп о «разбитом стекле повсюду» в его песне «The Message» и рэперы, сочинявшие стихи о разрисованных граффити поездах и зданиях, наполнивших улицы Нью-Йорка.
This means that, of the more than 1.5 million people stricken by Zika since the outbreak, the consequences were most worrying for women of child-bearing age, especially those who were already pregnant.
Это означает, что более чем из 1,5 миллиона человек, пораженных вирусом Зика с момента вспышки, наиболее тревожные последствия наблюдались для женщин детородного возраста, особенно для тех, которые уже были беременны.
On Friday night, reality struck us with a vengeance.
В ночь на пятницу, реальность обрушилась на нас с удвоенной силой.
He returned, struck the match, and it blew up in his face.
Он вернулся, чиркнул спичкой, и огонь обжег ему лицо.
When hurricane Katrina struck America's Gulf Coast, that incompetence proved fatal.
Когда ураган Катрина обрушился на Восточное побережье США, их некомпетентность полностью подтвердилась.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité