Exemples d'utilisation de "took" en anglais

<>
The opening ceremony took place yesterday. Церемония открытия состоялась вчера.
The accident took place at a crossroads. Авария произошла на перекрёстке.
A ‘chek-chek’ festival took place in Latvia. В Латвии прошёл праздник чак-чак.
The action took place in a mountain village. Действие имело место в горной деревне.
He took off your clothes? Он снял твою одежду?
The plane took off easily. Самолёт легко взлетел.
He took advantage of my youth. Он воспользовался моей незрелостью.
This wizard required that the user compile and synchronize before the dimension changes took effect. Этот мастер требовал, чтобы пользователь выполнял компилирование и синхронизацию, чтобы изменения аналитики вступили в силу.
Took care of my turtles. Заботился о моих черепашках.
Though he took power in a bloodless coup, there was little doubt about his popularity at the time. Хотя он пришёл к власти в результате бескровного переворота, в то время его популярность не подвергалась сомнению.
We took care of the vigil. Мы позаботились о всенощной.
Then she took a nap. А она прилегла вздремнуть.
We took into consideration the needs of everybody in this room and beyond, and truly made an effort. Мы учитывали потребности всех присутствующих в этом зале и за его пределами и прилагали реальные усилия.
Wonder if he ever took care of that root rot. Интересно, занимался ли он когда-нибудь этой корневой гнилью.
I took pity on him. Я сжалилась над ним.
What were you thinking, Peregrin Took? О чем ты думал, Перегрин Тук?
This is a list of every commercial airliner, private jet, sea plane, and, I'm not kidding, hot air balloon that took off from Corto Maltese this past year. Вот список всех коммерческих авиалиний, частных самолетов, гидропланов, и, я не шучу, воздушных шаров, вылетавших из Корто Мальтезе в прошлом году.
We took pride in our strength. Мы гордились нашей силой.
Once a family of heathens took refuge in this cave to escape from the Christians. Однажды семья язычников нашла убежище в этой пещере, чтобы спрятаться от христиан.
Lee recently took over as Samsung Electronics’ vice chairman. Ли недавно вступил в должность заместителя председателя Samsung Electronics.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !