Exemples d'utilisation de "touched" en anglais avec la traduction "прикасаться"

<>
they touched me as well. они прикоснулись также и ко мне.
They touched me at that time. Они прикоснулись ко мне тогда.
Last week, you touched my wattle! На прошлой неделе ты прикасался к моему подбородку!
I touched my mother's dildo. Я прикоснулся к маминому дилдо.
We actually touched the etheric plane. Мы фактически прикоснулись к миру призраков.
Overacting, he hasn't even touched you. Переигрываешь, он даже не прикоснулся к тебе.
She may have touched something and left DNA. Может быть, она прикоснулась к чему-то и слева ДНК.
Nearly 60 percent explicitly asked to have their nipples touched. А почти 60% женщин специально просят, чтобы партнер прикасался к их соскам.
He was the first boy that ever touched my bra. Он был первым мальчиком, который прикоснулся к моему лифчику.
He observes very carefully how a whiskey bottle should be touched. Он внимательно изучает то, как можно прикоснуться к ней.
Just gave him pasta, touched her tits and lie on the bed. Просто дал ей деньги, прикоснулся к груди и положил ее на кровать.
Despite its handicaps, nearly everything that the Clinton economic policy team touched turned to gold. Но, несмотря на сложности, практически все, к чему прикасалась экономическая команда Клинтона, превращалось в золото.
And I touched it and I went, "Oh my God, it's a laundry basket." Прикоснулась и поняла, "Да это же корзина для грязного белья".
And neither of us touched the fondue pot, or the crock pot, or the wok. И мы не прикасались к горшку для фондю, кастрюле и котелку.
We see in flashbacks that basically Jacob has touched our plane survivors In their past lives. Мы видем во флешбеках, что Джейкоб прикоснулся к нашим оставшимся в живых в их прошлом.
If the leech is touched on the top, it tends to bend away from this touch. Если к пиявке прикоснуться сверху, она отклоняется от прикосновения.
They touched me when I was four and I lost my eyesight and was partially paralyzed. Они прикоснулись ко мне, когда мне было четыре года, и я потеряла зрение, и была частично парализована.
I mean, Cass touched the tablet, and it reset him to his factory settings or something? То есть, Кас прикоснулся к скрижали, и это вернуло его к "производственным настройкам"?
“In some sense we have touched the intergalactic medium,” Opher said, “but we’re still inside the sun’s house.” «В некотором смысле мы прикоснулись к межгалактическому пространству, - добавила Офер, - но мы все еще находимся в доме Солнца».
I was already a museum piece, when you were young, and the first time you touched my console you said. Когда ты был молод, я уже была экспонатом в музее, и в первый раз, когда ты прикоснулся к моей консоли, ты сказал.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !