Exemples d'utilisation de "treating" en anglais avec la traduction "лечить"

<>
Treating professional sports injuries now? Теперь лечишь травмы профессиональных спортсменов?
Let's just stop treating people." просто перестанем людей лечить?
Improvements were also made in treating HIV. Улучшения были также достигнуты в лечении ВИЧ.
In treating pneumonia, access to antibiotics is essential. При лечении пневмонии, доступ к антибиотикам является крайне важным.
We're treating you for an overactive thyroid. Мы лечим вас от повышенной активности щитовидки.
Treating Schizophrenia with DBS is just a theory. Лечение шизофрении с помощью ГСМ - всего лишь теория.
And there are benefits to treating even younger children. Есть положительные результаты в лечении более маленьких детей.
No point in treating the symptom and not the disease. Нет смысла лечить симптом, а не заболевание.
What's barbaric is treating her with mystics and mediums. Что варварские лечит ее с мистиками и медиумами.
I read in the paper you're treating a police officer. Я прочла в газете, что вы лечите полицейского.
It's the development of a prosthetic device for treating blindness. Речь идёт о создании протеза для лечения слепоты.
Or that could be good clinical targets for treating brain disorders. Или это может помочь определить цель при лечении расстройств мозга.
Trying to change transmission rates by treating other sexually transmitted diseases. Постараться сократить скорость распространения болезни, проводя лечение других заболеваний передающихся половым путём.
Treating acute heart attacks with inexpensive drugs is, however, cost-effective. А вот лечение острых сердечных приступов недорогими лекарствами является экономичным и эффективным методом.
The other was treating the patients with quinine, or quinine derivatives. Вторая - лечение больных хинином или его производными.
Clinicians are inclined to diagnose disorders that they feel more comfortable treating. Клинические врачи склонны ставить те диагнозы расстройств, которые им удобнее лечить.
And treating for wrong diagnoses can result in side effects like death. А лечение при неверном диагнозе может приводить к побочным эффектам вроде смерти.
The cost of treating depression accounted for only 9% of this huge sum. Стоимость лечения депрессии составила только 9% этой огромной суммы.
What I have learned from treating your father could really help you now. И так как я проводила лечение отца, мне будет легче помочь тебе.
William Li presents a new way to think about treating cancer and other diseases: Yильям Ли представляет новый подход в лечении рака:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !