Exemples d'utilisation de "turned into" en anglais avec la traduction "превращать"
Much architecture has been turned into rubble.
Большое количество архитектурных сооружений превращено в щебень.
Regions then can be turned into engines of growth.
Тогда области можно превратить в двигатели роста.
Worse, it was turned into a caricature, and then declared false.
Хуже того - его превратили в карикатуру, а потом объявили ошибочным.
Which maintenance shed was turned into a grow room for marijuana?
Какой ремонтный цех превратили в плантацию марихуаны?
By then, the torture facility had been turned into a museum.
К тому времени лагерь пыток превратили в музей.
Did you know that light energy can be turned into hard light?
Вы знали, что энергию света можно превратить в жёсткий свет?
I will not have my courtroom turned into some kind of a circus.
Я не позволю превращать зал моего суда в балаган.
Now, with cutting-edge technology, the landfill has been turned into a green zone.
Теперь, при помощи передовых технологий, свалка превращена в зеленую зону.
Instead of receiving social and medical assistance, they are arrested and turned into felons.
Вместо получения социальной и медицинской помощи их арестовывают и превращают в уголовников.
The entire continent has been turned into a place of despair, in need of charity.
Весь континент был превращен в место отчаяния, нуждающееся в благотворительности.
EUR/GBP moved lower, breaking below the support (turned into resistance) of 0.7440 (R1).
Движение пары EUR/GBP в район 0,7440 (R1) превратил этот уровень в сопротивление.
Coal is in somewhat larger supply, and can be turned into liquid fuels for transport.
Запасы угля сегодня несколько выше, и его можно превратить в жидкое топливо для транспорта.
This code should be turned into a legally binding instrument accompanied by measures for verification of compliance.
И этот Кодекс следует превратить в юридически связывающий документ, сочетаемый с мерами проверки соблюдения.
Out comes the liposuction fluid, and in this case, the stem cells are isolated and turned into neurons.
Получается жидкость, в этом случае, стволовые клетки изолированы и превращены в нейроны.
It's about a girl who gets turned into a swan, and she needs love to break the spell.
Про девушку, которую превратили в лебедь, и злые чары сможет развеять лишь любовь.
This quarry has produced so many fossils that the town's castle has been turned into a museum to house them.
В этом карьере находят такое множество ископаемых, что местный замок пришлось превратить в музей для их размещения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité