Exemples d'utilisation de "waiting" en anglais avec la traduction "поджидать"

<>
Try waiting a bit longer. Подождите еще немного.
I don't mind waiting. Я не против подождать.
Would you mind waiting a moment? Вы не против немного подождать?
Morning glories are ready and waiting. Ипомея уже готова и поджидает.
My father insisted on our waiting for the train. Мой отец настоял на том, чтобы мы подождали поезда.
Without waiting for reinforcements, Townshend moved forward on November 11th. Не подождав подкрепления, 11 ноября Тауншенд продвинулся вперед.
They'll be waiting for us in every space port. Нас поджидать будут в каждом космопорте.
You guys sure you're cool waiting for the tow truck? Вы правда не против подождать эвакуатора?
I am perfectly fine waiting until you make time for me. Я могу прекрасно подождать, пока у тебя появится свободная минутка.
Crouching in the dark, just waiting to take a shot at me. Прячешься в темноте, Поджидаешь момента, чтобы выстрелить в меня.
He was waiting for me to get him safely on the ground. Он поджидал меня, чтобы обеспечить свое благополучное приземление.
Well, I can always enter another contest, if you don't mind waiting. Что ж, я всегда смогу ещё заработать, если ты подождёшь.
You want to tell us now, or are we waiting for four wet bridesmaids? Так ты нам расскажешь сейчас, или мы подождем зареванных подружек невесты?
Okay, look, everything that's bad is waiting for us back in the loft. Ладно, слушай, все плохое поджидает нас лофте.
Beckham left a tattoo parlour where the Paparazzi were camped out waiting for him. Бекхэм вышел из тату-салона, где его поджидали папарацци.
Until France and Germany do change, Europe's game must be a waiting game. Пока во Франции и Германии идет процесс перемен, Европе стоит подождать.
Two to one, she's waiting for you with one of those whaling thingies. Держу пари, она поджидает тебя с одной из этих китобойных штуковин.
Yeah, I figured you were waiting so you could sneak out the back door. Да, я понял, что ты поджидал, чтобы незаметно выбраться через чёрный ход.
I save our bacon, and you're sitting here, waiting by a devil's trap. Я спасла наши жопы, а вы поджидаете меня с дьявольской ловушкой.
Henry Kissinger recently proposed waiting for so-called "moderate" Arab countries to impose a solution. Генри Киссинджер недавно предложил подождать, пока решение не будет найдено так называемыми "умеренными" арабскими странами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !