Exemples d'utilisation de "will young" en anglais
Jobs, in particular, will help young people to create new lives through serious work.
Рабочие места, в частности, помогут молодежи начать новую жизнь благодаря серьезной работе.
But one of the biggest impacts will come when young people are fully empowered to pursue entrepreneurship.
Однако одним из самых мощных факторов должно стать предоставление молодёжи возможности активно заниматься предпринимательством.
And if anyone is interested to help us, we've got so many ideas but we need help - we need help to create the right kind of system that will help these young people to communicate their excitement.
Если кто-то хочет нам помочь, у нас есть столько идей, но нам очень нужна помощь - в создании правильной системы, которая поможет молодым прилагать энтузиазм.
In other words, it will be the only young country in an aging world.
Иными словами, она будет единственной молодой страной в стареющем мире.
But in my heart, you will always be the Young Master.
Но в моем сердце вы навсегда останетесь моим господином.
a run to the South Pole where, with an interactive website, I will be able to bring young people, students and teachers from around the world on board the expedition with me, as active members.
Путешествие к Южному Полюсу, где с помощью интерактивного сайта, подростки, студенты и учителя по всему миру смогут совершить эту экспедицию вместе со мной, как активные члены команды.
Bears in northern climates can remain in torpor for seven to eight months without eating or drinking, and pregnant female bears will give birth to their young and nurse them even while in hibernation.
Медведи в северном климате могут пребывать в спячке семь — восемь месяцев, и при этом ничего не едят и не пьют; а беременные самки производят на свет потомство и выкармливают его даже в состоянии спячки.
This time you will still play the handsome young thing, but I'll be the sexy woman.
На этот раз вы все еще будете играть роль красивого юного существа, но теперь я буду сексуальной женщиной.
Tonight, I will levitate this beautiful young lady across the entire Plaza.
Сегодня, я подниму в воздух эту прекрасную юную леди над этой площадью.
There will be a million unemployed young people here by the end of the year, thousands losing their jobs everyday in America.
Здесь будет миллион безработных молодых людей к концу года. Тысячи людей теряют свою работу каждый день в Америке.
Regardless of government policy, the relative share of the elderly will grow at the expense of the young.
Доля старшей возрастной группы будет расти относительно младшей возрастной группы независимо от политики правительства.
Being richer, they can provide more financial support to parties and politicians who will defend their interests than the young, who might want to push for pension reform.
Поскольку они богаче, они могут обеспечить более серьёзную финансовую поддержку партиям и политикам, защищающим их интересы, чем молодёжь, которая, возможно, хочет отстаивать пенсионную реформу.
The fifth European Union-Africa Summit, to be held later this year, will focus squarely on the continent’s young people.
В этом году пройдёт пятый Саммит ЕС-Африка, который будет полностью посвящён теме молодёжи континента.
And Ms. Vega will smell it on you like you stepped in Young Adult and tracked it into the courtroom.
И миссис Вега почует это, будто Вы - неопытная девушка, впервые вдохнувшая дурман любви.
It will be necessary to provide work for those young people who no longer want to return to the obscurantism of the former parties or the corruption of certain leaders.
Необходимо обеспечить рабочими местами этих молодых людей, которые не захотят возвращаться ни к мракобесию старых партий, ни к коррупции некоторых руководителей.
The second sentence should read: “It will be expanded to include activities to reach young professionals, university students and the private sector, where appropriate”.
Второе предложение должно гласить: «она будет расширена и будет включать мероприятия в целях обеспечения охвата молодых специалистов, учащихся высших учебных заведений и в соответствующих случаях представителей частного сектора».
Otherwise, the country's impoverishment will continue to deplete its middle class and lead many young and capable professionals to emigrate.
В противном случае продолжится обнищание страны, что приведет к сокращению среднего класса и заставит эмигрировать многих молодых профессионалов.
It does not mean they will wear nothing in the wedding, but it shows that these young couples are ready to get married without a house, without a car, without a diamond ring and without a wedding banquet, to show their commitment to true love.
Это не значит, что они и вправду приходят на свадебную церемонию без одежды. Просто этим молодые супружеские пары наглядно демонстрируют, что готовы жениться, не имея квартиры, машины, без украшений с бриллиантами и без свадебного банкета. Они женятся исключительно по любви.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité