Exemples d'utilisation de "Notarán" en espagnol avec la traduction "замечать"

<>
Es sensible a la presión, como notarán. Они чувствительны к давлению, как вы можете заметить.
Y como notarán todavía es bastante rápido ralentizado 333 veces. И как вы можете заметить, все происходит всё равно чертовски быстро, с замедлением в 333 раза.
Notarán que no contamos con todos los que tengan fotos. Вы заметили, что у нас не все, кто разместил хотя бы одну фотографию.
Y ni los operarios ni el sistema de seguridad lo notarán. И ни ваши операторы, ни ваша система безопасности этого не заметят.
Pero notarán algo más y es que la cara del Sol tiene pecas. Но вы заметите кое-что еще, и это то, что на "лице" Солнца есть веснушки.
Muy peligrosas pero también notarán que no parece que tenga nada debajo del traje. Невероятно опасно, но при этом вы можете заметить, что всё выглядит так, будто под костюмом ничего нет.
Lo pongo por aquí y si me alejo de la fuente, notarán la espiral. Я поднесу микрофон сюда и начну двигать его от источника Вы можете заметить постепенное понижение.
Y notarán que no emite luz en este momento o bien porque está muerto o porque tengo que revolverlo de algún modo para que vean cómo es la bioluminiscencia. И вы заметите, что сейчас от них не исходит никакого света либо потому что они мертвы, либо потому что мне надо их как-то расшевелить, чтобы вы смогли увидеть, как на самом деле выглядит биолюминесценция.
Y, ¿nota usted alguna descarga? И замечаете ли вы какие-нибудь выделения?
Yo no lo he notado. Я этого не заметил.
Noten que no es tan malo. Заметьте, не так уж плох.
Estoy vivo, como ustedes habrán notado. Я жив, вы может заметили.
Supongo que ya lo habrán notado. Думаю, вы уже успели это заметить.
No lo notan con sus ojos. Вы не заметите с помощью человеческого глаза.
"Si me suicido, nadie lo notaría". "Даже если я убью себя, никто не заметит."
Noten que tenemos a México aquí arriba. Заметьте, Мексика находится наверху.
Espero que hayan notado la coincidencia aquí. Надеюсь, вы заметили совпадение.
El mundo musulmán también ha notado este fenómeno. Этот феномен замечен и в мире Ислама.
No creo que nadie notara lo que hiciste. Я не думаю, что кто-либо заметил, что ты сделал.
Y lo he notado de una manera muy extraña. Забавно, как я это заметил.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !