Exemples d'utilisation de "Recuerda" en espagnol avec la traduction "запоминать"
Traductions:
tous723
помнить397
напоминать236
запоминать44
припоминать5
помниться1
поминать1
вызывать в памяти1
autres traductions38
Ahora bien, el yo que recuerda hace más que recordar y contar historias.
Кроме этого, помнящее я не только запоминает и рассказывает истории.
Y ve que hay varias personas en un lugar, recuerda dónde se encuentra cada individuo, y mira de persona a persona, recordando a la gente.
Он видит множество людей, запоминает, где находится каждый человек, и переводит взгляд с человека на человека, запоминая людей.
Hay algunas cosas que debemos recordar como maestros.
Есть несколько вещей, которые мы, как учителя, должны запомнить
¿Cómo almacenas y recuerdas estas secuencias o patrones?
Как вы запоминаете и вспоминаете эти последовательности или паттерны?
Eso los guía hacia la ubicación que quieren recordar.
Это возвращает вас на место, которое вы запоминаете.
Por eso espero que, juntos, creemos algo que el mundo recuerde.
Я надеюсь, что вместе мы создадим то, что мир запомнит навсегда.
Si van a recordar algo de los próximos 18 minutos, recuerden esto:
Если вы хотите из этого выступления что-нибудь для себя вынести, запомните вот что:
Al aparcar en un estacionamiento grande, ¿Cómo hacemos para recordar dónde estacionamos?
Когда вы паркуете машину на просторной стоянке, как вы запоминаете её точное местоположение?
Si van a recordar algo de los próximos 18 minutos, recuerden esto:
Если вы хотите из этого выступления что-нибудь для себя вынести, запомните вот что:
Los bebés parecen recordar y prefieren estos sabores cuando están fuera del vientre.
Дети запоминают и, после рождения, предпочитают эти вкусы.
Y también tenemos estrategias para recordar, y una de ellas se mencionó ayer.
У нас есть стратегии, которые помогают нам запоминать, и об одной из них говорили здесь вчера.
Ahora bien, el yo que recuerda hace más que recordar y contar historias.
Кроме этого, помнящее я не только запоминает и рассказывает истории.
Y luego recuerdan la primera parte del siglo pasado, que fue realmente mala.
А потом они запомнят первую часть прошлого века, когда было очень тяжело.
Recuerden que el norte de la India es el lugar ideal para la polio.
Запомните, что северная Индия - это взрыв, если говорить о полиомиелите.
Voy a hablar de lo útiles que son para reflexionar, aprender, recordar, y para mejorar.
Я собираюсь рассказать, как они полезны, когда мы размышляем, учимся, запоминаем, и хотим совершенствоваться.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité