Exemples d'utilisation de "al mismo tiempo" en espagnol avec la traduction "одновременно"

<>
Puede ocupar múltiples estados al mismo tiempo. который может пребывать в нескольких состояниях одновременно.
Pero al mismo tiempo, vean este video. Но одновременно вы видите воспроизведение этого видео.
Están mirando en dos direcciones al mismo tiempo. Они выглядывают в окно в двух направлениях одновременно.
No puedo hacer dos cosas al mismo tiempo. Я не могу делать две вещи одновременно.
Así que ambos están sonando al mismo tiempo. То есть они оба звонят одновременно.
Usted hablará y la mostrará al mismo tiempo. Вы скажете и одновременно покажете.
¿se puede ser igual y excelente al mismo tiempo? можем ли мы одновременно обеспечить соблюдение равенства и отбор самых лучших?
La enfermedad y la terapia empezaron al mismo tiempo. Болезнь и лечение начались одновременно.
En EE.UU. y España, tuvo popularidad al mismo tiempo. Он был популярен одновременно в США и Испании,
¡No puedo cortarme las uñas y planchar al mismo tiempo! Я не могу одновременно стричь ногти и гладить!
Y está llevando el texto al mismo tiempo que Jaap. Текст появляется одновременно с тем, как Яап говорит.
Y todas estas historias están siendo escuchadas al mismo tiempo. И все эти голоса слышны одновременно.
Esta mesa les permite tener múltiples puntos al mismo tiempo. Эта вещь позволяет вам делать одновременно несколько касаний.
No necesitábamos hablar a todo el país al mismo tiempo. Нам не нужно было говорить со всей страной одновременно.
Pero al mismo tiempo creo que tampoco respalda la postura norteamericana. Но одновременно я считаю, что американскую позицию она также не поддерживает.
Objetos que ustedes creen que caerán a la tierra al mismo tiempo. Объекты, которые по вашему мнению, упадут на землю одновременно -
Pero, ¿no hay asuntos que creemos y no creemos, al mismo tiempo? Но разве не существует вещей, в которые мы верим и не верим одновременно?
Los dos corredores llegaron a la línea de meta al mismo tiempo. Оба бегуна одновременно достигли финишной черты.
Al mismo tiempo se fue la luz y surgió un intenso humo. Одновременно отключилось электричество и распространился сильный дым.
La cantarán todos los intérpretes al mismo tiempo en los tres conciertos. Его запоют все исполнители на всех концертах одновременно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !