Exemples d'utilisation de "aumentado" en espagnol avec la traduction "вырастать"
Traductions:
tous2884
повышать541
увеличивать520
увеличить520
расти415
увеличиваться355
вырастать133
расширять89
усиливать78
повышаться53
вырасти53
нарастать17
прибавлять5
увеличенный3
повышенный2
умножать1
приумножать1
autres traductions98
También la deuda nacional ha experimentado un marcado aumento.
Также резко вырос и национальный долг.
Como pueden ver ahí, la deuda privada aumentó estrepitosamente.
И отсюда видно что потребительский заём стремительно вырос.
La importancia del FMI aumentó considerablemente durante la crisis.
Значимость МВФ сильно выросла за время кризиса.
719 valores aumentaron, 2281 bajaron y 79 permanecieron sin cambios.
Акции 719 компаний выросли, 2281 упали и 79 остались на том же уровне.
En el plazo de dos siglos, la renta aumentará ocho veces.
За более чем два века доход вырастет в 8 раз.
En parte por esto nuestro elenco de tutores aumentó tan rápidamente.
Это одна из причин, по которой наш штат так быстро вырос.
El empleo en todas las demás profesiones permaneció inalterable o aumentó.
В то время как занятость в других сферах осталась прежней или даже выросла.
Tras varios años de contracción, la inversión en construcción también aumentará ligeramente.
После многих лет сокращения, инвестиции в строительство также немного вырастут.
Se desarrollarían las empresas privadas, se crearían empleos y los ingresos aumentarían.
Развились бы частные предприятия, были бы созданы рабочие места и выросли бы доходы.
el aeropuerto, donde el número de tiendas aumentó con el número de pasajeros;
аэропорт, где число магазинов выросло с числом пассажиров;
la producción industrial aumentó el 14,9% en el segundo semestre del año.
промышленное производство выросло на 14,9% во второй половине прошлого года.
Su estatura e influencia todavía pueden aumentar, y quizás llegue a heredar la tienda.
Он еще может вырасти по статусу и влиянию и, в конечном счете, наследовать бизнес.
Los salarios reales deben multiplicarse por cuatro hacia 2010, y las pensiones deben aumentar proporcionalmente.
Реальная зарплата и пенсии должны вырасти к 2010 году в четыре раза.
Este año, sin embargo, se espera que la producción aumente 5,9%, un porcentaje bastante flojo.
В этом году, однако, ожидается, что объем производства вырастет только на 5,9%.
Durante la última década y media, las compensaciones a los ejecutivos en Estados Unidos aumentaron enormemente.
Доходы руководителей высшего звена в Америке значительно выросли за последние полтора десятилетия.
Y se espera que con el envejecimiento del país aumenten las nuevas demandas de gastos fiscales.
Ожидается, что новая потребность в финансовых расходах вырастет, так как страна стареет.
Las Naciones Unidas estiman que, desde julio, la cifra aumentó en 60.000 personas por mes.
По оценкам ООН, с июля текущего года это число выросло на 60 тысяч человек в месяц.
En Estados Unidos, por ejemplo, la base monetaria aumentó a más del doble en un año.
В США, например, денежная основа выросла более чем вдвое в течение года.
La Oficina de Censo proyecta que la población estadounidense aumentará el 49% en las próximas cuatro décadas.
Статистическое бюро прогнозирует, что население Америки вырастет на 49% в течение следующих сорока лет.
los precios de la energía y de los alimentos aumentaron y luego cayeron como un yo-yo;
цены на энергию и продовольствие выросли, а затем упали как чертик на ниточке;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité