Exemples d'utilisation de "conocieron" en espagnol avec la traduction "узнать"
Traductions:
tous727
знать519
познакомиться54
быть известно52
узнать43
быть известным25
знакомиться10
быть знакомым5
узнавать4
познавать3
признавать3
слушать1
autres traductions8
Es emocionante pensar que finalmente podemos conocer la respuesta.
Очень волнующе думать, что когда-нибудь мы, возможно, узнаем ответ.
Ellos lo ocultaron, pero pronto otros lo llegaron a conocer.
Они держали это в секрете, но другие скоро узнали об этом.
Todo el personal conoció a la joven y valiente voluntaria.
Весь персонал больницы узнал о смелом молодом добровольце.
Se necesita tiempo para conocer a las personas que se atiende.
Требуется время, чтобы узнать людей, которым служишь.
Nunca conoceremos las circunstancias en las que nacerá este niño o niña.
Мы никогда не узнаем обстоятельств, при которых он или она родится.
Si eso sucede, será conveniente conocer, si la tiene, la postura de Medvedev.
Если это все-таки произойдет, то было бы полезно узнать, за что во всяком случае выступает Медведев.
Por eso deseo que el mundo conozca mi Yemen, mi país, mi gente.
Поэтому я хочу, чтобы мир узнал мой Йемен, мою страну, моих людей.
Pero antes de hablar sobre lo que esperamos ver permítanme describir las partículas que ya conocemos.
Однако перед тем как рассказать вам о том, что нам предстоит узнать, я опишу уже известные нам частицы.
Muy a menudo, cuando conozco a alguien y conocen esta faceta de mí se produce cierta incomodidad.
Часто, когда я знакомлюсь с кем-то, и они узнают это обо мне, возникает определённая неловкость.
Del tipo romántico, del tipo en el cual cuanto más conoces al pescado, más amas al pescado.
Что-то вроде романтичной истории, где, чем больше вы узнаёте вашу рыбу, тем больше вы её любите.
En mi 17° cumpleaños, como Janis Ian muy bien lo diría, a los 17 conocí la verdad:
В день моего семнадцатилетия, или лучше, словами Янис Иан, Я узнала правду в 17 лет:
Muy a menudo, cuando conozco a alguien y conocen esta faceta de mí se produce cierta incomodidad.
Часто, когда я знакомлюсь с кем-то, и они узнают это обо мне, возникает определённая неловкость.
A veces se dice del carisma que "lo conocemos cuando lo vemos", pero también estamos mirando en un espejo.
Люди иногда говорят о харизме, что "мы узнаем ее, когда мы ее видим", но мы также смотрим в зеркало.
Enterarme de la desaparición de las abejas, conocido como problema de colapso de colonias, me llevó a tomar medidas.
Когда я узнал об исчезновении пчёл, о синдроме разрушения колоний, это стало для меня сигналом к действию.
Sólo era el nombre de la niña, con ese poco que llegas a saber de alguien que apenas conociste.
Это такое имя ребенка, благодаря которому при кратком знакомстве о человеке можно узнать что-то еще.
o cuando Leeuwenhoek conoció el microscopio -o en realidad lo inventó- y pudo ver la biología de manera nueva.
или как Левенгук узнал о микроскопе и смог по-новому взглянуть на биологию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité