Exemples d'utilisation de "humanos" en espagnol avec la traduction "человеческий"
Los detectores de mentiras confían en recursos humanos.
Знатоки лжи полагаются на проявления человеческих эмоций.
Estas no son temas religiosos - son temas humanos.
Это не религиозные вопросы - это человеческие вопросы.
los costos humanos de no hacerlo son enormes.
человеческие потери в случае, если этого не произойдет, огромны.
El desafío es ver cómo encauzarlos para propósitos humanos.
Задача в том, чтобы приспособить их к человеческим целям.
"Sabe qué, Doctor, los seres humanos son fundamentalmente buenos".
"Доктор, вы знаете, человеческие существа в основе своей добры."
En efecto nos hará cuestionarnos qué significa ser humanos.
Это действительно заставит нас вопрошать, что это значит быть человеческим существом.
De nuevo, está oscuro allá afuera para los sentidos humanos.
Что ж, да, галактика кажется тёмной для человеческого зрения.
Una compañía sustentable no es una colección de "recursos humanos".
Устойчивая компания - это не собрание "человеческих ресурсов".
Uno de ellos, antropológico, es el estudio de los universales humanos.
Одно из таких исследований, из антропологии, - это исследование универсальных человеческих свойств.
Brasil es un país que tiene extraordinarios recursos humanos y físicos.
Бразилия - это страна с огромными человеческими и материальными ресурсами.
Los errores humanos y de organización no son únicos en Japón.
Человеческие и организационные недостатки не ограничиваются только Японией.
Lo que intentaré hacer es tratar de parafrasearlo en términos humanos.
Но я постараюсь, и надеюсь смогу объяснить это человеческим языком.
Los tejidos humanos también tienen valor más allá de la medicina.
Ткани человеческого тела находят коммерческое применение не только в медицине.
Pero sólo en la cima de la pirámide se vuelven asuntos humanos.
Но они становятся полностью человеческими только на самой вершине этой пирамиды.
Esa distancia entre generaciones equivale a un profundo despilfarro de talentos humanos.
Данная зависимость между поколениями приводит к огромным потерям человеческих талантов.
Y estamos estudiando usar esta tecnología y aplicarla a cuerpos humanos enteros.
Мы собираемся применить эту технологию целиком к человеческим телам.
Hoy voy a hablar de la relación entre ciencia y valores humanos.
Сегодня я расскажу вам о взаимосвязи между наукой и человеческими ценностями.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité