Exemples d'utilisation de "periodico" en espagnol

<>
Es un buen periódico, ¿verdad? Это хорошая газета, правда?
Aquí esta la tabla periódica. Это периодическая таблица.
Él estaba leyendo el periódico. Он читал газету.
Yo amo la tabla periódica. Я обожаю периодическую таблицу.
Es un anuncio del periódico. Это объявление в газете.
El malestar crónico de Francia está signado por explosiones periódicas de protesta. Хроническое недомогание Франции характеризуется периодическими взрывами протеста.
Le dije, "Estoy diseñando periódicos". Я сказал - "Я занимаюсь дизайном газет".
Están casi todos los elementos de la tabla periódica en el agua marina. И практически каждый элемент периодической таблицы присутствует в морской воде.
Ellos están leyendo sus periódicos. Они читают их газеты.
El núcleo más estable es hierro, justo en la mitad de la tabla periódica. Наиболее стабильное ядро - это ядро железа, прямо в центре периодической таблицы.
recortes pronunciados en periódicos británicos; в британских газетах ожидаются масштабные сокращения;
De lo contrario, podemos esperar un largo periodo de estancamiento, marcado por crisis financieras periódicas. Иначе, нам предстоит длительный период застоя, который будет сопровождаться периодическими финансовыми кризисами.
Quería hacer afiches, no periódicos. Я хотел делать постеры, а не газеты,
Eso quiere decir que ciertas partes de la tabla periódica están axiomáticamente fuera de los límites. Получится, что некоторые элементы периодической таблицы нельзя использовать по определению.
Varios periódicos publicaron esa historia. Эту историю опубликовали несколько газет.
Los investigadores llevan mucho tiempo utilizando técnicas como los estudios periódicos de hogares para recoger datos. Исследователи уже давно используют для сбора данных такие методы, как периодическое обследование домашних хозяйств.
¿Y qué tal los periódicos? А газеты?
Los estallidos periódicos de inestabilidad imponen elevados costos sociales a quienes menos tuvieron que ver con sus causas. Периодические вспышки нестабильности влекут за собой большие социальные издержки для тех, кто имел весьма отдаленное причастие к тому, что их вызывает.
Este es un periódico muy serio. Это очень серьезная английская газета, это Таймс, очень серьезная.
Para mí, el ejercicio de diseño siempre comienza aquí con la tabla periódica, formulada por otro profesor, Dmitri Mendeleyev. Любое проектирование для меня всегда начинается с периодической таблицы, разработанной другим профессором, Дмитрием Менделеевым.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !