Exemples d'utilisation de "profunda" en espagnol
Traductions:
tous876
глубокий706
глубинный15
обостренный1
углубленный1
интенсивный1
autres traductions152
El desprecio que mucha gente siente por los parásitos oculta una profunda inquietud sobre nuestro propio papel en la naturaleza.
Презрение, питаемое многими людьми по отношению к паразитам, скрывает глубинную тревогу по поводу нашей собственной роли в природе.
Ninguna de estas explicaciones es una excusa adecuada para la oposición del BCE a una reestructuración profunda e involuntaria de la deuda griega.
Ни одно из этих объяснений не является адекватным оправданием противодействию со стороны ЕЦБ в отношении углубленной недобровольной реструктуризации долга Греции.
Es una profunda tendencia hacia el orden en la naturaleza, que se opone a lo que nos han enzeñado acerca de la entropía.
Это глубинное стремление к порядку в природе, которое противоречит всему, чему нас учили об энтропии.
Todo lo que influye en el modo en que la superficie oceánica se mezcla con el agua profunda cambia los océanos del planeta.
Поэтому все, что влияет на перемешивание поверхностных и глубинных вод, изменяет климат планеты.
Tal como sugieren las emociones hoy en Washington, la aversión a los aumentos impositivos es mucho más profunda que la preocupación por su efecto en el desempeño económico y el crecimiento laboral actuales.
Как показывает сегодняшний всплеск эмоций в Вашингтоне, неприязнь к повышению налогов вызвана чем-то более глубинным, чем обеспокоенностью относительно его влияния на текущие экономические показатели и увеличение количества рабочих мест.
Tales percepciones reflejan una diferencia más profunda.
Такое восприятие отражает более глубокие различия между Америкой и Европой.
Los Estados Unidos necesitan hacer una profunda introspección.
Америка нуждается в глубокой переоценке ценностей.
Pero se necesita una reconsideración mucho más profunda.
Однако есть потребность в более глубоком переосмыслении.
Por último, está en juego una profunda cuestión moral.
В конце концов, на кону стоит глубокий нравственный вопрос.
Tiene que ver con una realidad profunda, histórica, estructural.
Это связано с глубокой, исторической, структурной действительностью.
un rápido cambio social y una profunda incertidumbre económica.
быстрые социальные изменения и глубокая экономическая неопределенность.
Es necesaria una profunda reflexión seguida por acciones decididas.
Глубокое мышление должно сопровождаться решительными действиями.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité