Exemples d'utilisation de "propio" en espagnol

<>
Así, uno construye sobre algo que no es mero interés propio. Так что все это базируется не только на чистом личном интересе.
Podemos no querer que los políticos actúen movidos por el interés propio, pero debemos reconocer que tienen su personalidad, formada por una multitud de factores y pasiones. Возможно, мы не хотим, чтобы политики руководствовались личным интересом, но мы должны признать, что у них есть свое я, которое формируется множеством факторов - и страстями.
Finalmente tengo mi propio coche. В конце концов, у меня есть своя машина.
Poniéndolo en mi propio contexto: Возьмём меня:
Amor propio, sistemas de gobierno. Эго, системы государств -
Voy a confeccionar mi propio tambor. Я сделаю свой барабан.
Esta droga es para consumo propio. Этот наркотик для личного использования.
Bonos, comisiones, su propio reality show. Премии, комиссионные, всё что угодно.
Se esta comiendo su propio hígado. Она уничтожает свою печень тем, что ест.
"No es algo propio de mí". "Это не про меня".
Y cada ciudad tiene su propio diseño. И в каждом городе свой дизайн, свой план.
¿No me están dando mi propio papel?" Это же вроде моя же бумага?"
Tiene su propio equilibrio interno de poder. В ней есть свой внутренний баланс сил.
Un momento de Hillary propio de Kissinger Момент Киссинджера для Хиллари
"Dudo que el propio Mao lo supiera". - "Сомневаюсь, что даже Мао знал, что это было".
El Presidente Yushchenko debe hacer lo propio. Президент Ющенко должен сделать то же самое.
Alicia es muy famosa por derecho propio. Элисия, по праву, очень известная.
Los bancos del Japón hicieron lo propio. Затем последовали банки Японии.
Pueden verlos cuando quieran, a su propio ritmo. Они могут смотреть их когда им удобно, в своем темпе.
Sólo podemos aprender a reconocerlo y hacerlo propio. Однако вы можете его распознать и овладеть им.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !