Exemples d'utilisation de "sobre" en espagnol
Traductions:
tous8635
на2789
о1792
об351
над304
про51
по вопросам31
через25
обо11
поверх8
превышать8
мешать7
конверт4
помешать2
хватать2
сверх1
autres traductions3249
Uno de esos subsidios permite la deducción de un porcentaje fijo de ciertos gastos del impuesto sobre la renta.
Одна такая субсидия разрешает вычитание фиксированного процента определенных расходов из подоходного налога.
NUEVA YORK - Los impuestos sobre la renta de Mitt Romney se han convertido en un tema importante en la campaña presidencial estadounidense.
Подоходные налоги Митта Ромни стали главным вопросом в американской кампании по выборам президента.
Esto sucede sobre todo en las finanzas y la banca.
Особенно это относится к сфере финансов и банковскому делу.
En muchas castas de rango ritual bajo había terratenientes, agricultores prósperos y comerciantes, algunos de los cuales de hecho pagaban impuesto sobre la renta.
Во многих кастах низкого ритуального ранга встречались землевладельцы, богатые крестьяне и торговцы, некоторые из которых даже платили подоходный налог.
Esto no es muy útil sobre todo cuando se termina el dinero.
Не особо полезный навык, особенно, когда заканчиваются деньги.
El buque insignia de dicho programa es la exención total de las horas extraordinarias en lo relativo a las cotizaciones a la seguridad social y al impuesto sobre la renta.
В основе программы - полное освобождение сверхурочных часов от налогов по социальному страхованию и подоходному налогу.
los niveles de empleo mejoraron ligeramente, sobre todo en el sector formal.
уровень безработицы слегка улучшился, особенно в официальном секторе.
Sobre todo sabemos que era extremadamente simple.
Мы знаем, прежде всего, что она была чрезвычайно проста.
Las minorías se encuentran bien en los imperios, sobre todo en los benévolos.
В империях лучше всего обычно себя чувствуют нацменьшинства, особенно в империях, в которых к ним относятся благожелательно.
Portugal y, sobre todo, Irlanda, son ejemplos notables.
Главные примеры в этом отношении - Португалия, и, прежде всего, Ирландия.
Esto puede no ser popular, sobre todo durante un período de contracción económica.
Эта политика может быть непопулярной, особенно в период экономического спада.
Y eso, sobre todo, significa preservar el status quo.
И это, прежде всего, означает сохранение статус-кво.
sobre todo ahora que sabemos que son comunes los lugares como la Tierra.
особенно сейчас когда мы узнали что места как земля не единичны.
Pero, por sobre todo, hablando con los mismos gangsters.
Но прежде всего разговаривая с самими гангстерами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité