Exemples d'utilisation de "Est" en français avec la traduction "состоять в том"
Traductions:
tous57595
быть25817
являться5603
следовать1030
значить634
состоять в том234
восток166
принадлежать138
восточный129
autres traductions23844
Et le problème est qu'elles peuvent devenir biaisées.
Проблема состоит в том, что деление на зоны может стать однобоким.
"le seul moyen de gagner est de ne pas jouer ".
"Единственный способ победить состоит в том, чтобы не вступать в игру".
La nouveauté est que le FMI a rejoint le chour.
Новое состоит в том, что к этому хору присоединился МВФ.
La question est davantage celle d'un choix de société.
Вопрос, скорее, состоит в том, как организовать общество.
Leur essence même est qu'elles vous laissent totalement non assuré;
Весь смысл глупых поступков состоит в том, что они оставляют нас абсолютно не застрахованным;
La seule incertitude est de savoir de combien sera ce réchauffement.
Единственная неопределённость состоит в том, насколько теплее он станет.
le but est de vendre à ceux qui partagent vos convictions.
цель состоит в том, чтобы продать ваш продукт людям, которые верят в то, во что верите вы.
La seconde manière de préserver la solidarité est de redéfinir l'identité.
Другой способ сохранить солидарность состоит в том, чтобы переопределить идентичность.
Un d'eux est que toutes les sociétés ont une empreinte écologique.
Один из них состоит в том, что любое общество оставляет экологический след.
Un est que nous avons beaucoup de difficulté à penser en termes absolus.
Первая состоит в том, что мы испытываем большие сложности, когда пытаемся думать в абсолюных величинах.
Le problème est que le fédéralisme budgétaire signifie différentes choses à différentes personnes.
Проблема состоит в том, что финансовый федерализм означает различные вещи для различных людей.
La question est de savoir si les décisionnaires sont prêts à les utiliser.
Вопрос состоит в том, готовы ли лица, принимающие решение, использовать их.
Et la procédure que vous avons est simplement de commencer avec du papier.
Процедура состоит в том, что просто берётся бумага и прогоняется
Derrière cela est un postulat, non pas que les hommes devraient devenir plus technologiques.
За всем этим стоит утверждение, которое состоит в том, что люди должны стать более технически образованными в будущем.
Enfin, un autre avantage de cette solution est qu'elle ne serait que temporaire.
В конечном итоге, преимущество этого решения состоит в том, что оно носит временный характер.
La seconde étape dans laquelle nous sommes maintenant est l'idée de pages connectées.
Второй этап состоит в том, что сегодня мы связываем страницы.
Mais l'idée générale est que tout s'accorde sur cette carte des connaissances.
Главная идея состоит в том, что все видео встроены в некую карту знаний.
La question est comment changer les frontières, et sur quelles lignes nous concentrons nous ?
Вопрос состоит в том, как их изменить и на каких чертах сосредотачивать внимание.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité