Exemples d'utilisation de "apprennent" en français
Traductions:
tous1075
научиться245
узнавать209
учиться147
изучать122
учить111
научить93
выучивать44
обучать41
поучиться15
преподавать8
заучивать5
выучиваться2
подучить2
овладевать1
autres traductions30
Les poissons apprennent à éviter les expériences désagréables, comme les chocs électriques.
Рыбы научились избегать неприятных событий, таких как удары током.
Ils apprennent donc tout ça autant en regardant qu'en faisant.
Так что они узнают новое не только, когда делают что-то сами, но и когда просто наблюдают.
Je suis sûr qu'ils apprennent vite chez HSBC.
Я уверен, что их этому быстро научат в корпорации HSBC.
Les enfants en savent et apprennent bien plus que nous n'aurions jamais pensé.
Таким образом, дети знают и выучивают больше, чем мы когда-либо предполагали.
Ils apprennent les uns aux autres les traditions qui se transmettent de parents à enfants.
Они обучают друг друга традициям, которые передаются от родителя потомству.
Pensez aux leçons que les pays pauvres en voie de développement apprennent.
Подумаем, какие уроки мы преподаем бедным развивающимся странам.
Les enfants apprennent déjà beaucoup des adultes, et nous avons beaucoup à partager.
Дети уже многому научились у взрослых, и у нас много общего.
Ils apprennent quelque chose, ils l'intègrent dans le produit, ils le remettent sur le marché.
Они узнают что-то, вкладывают это в продукт, выводят на рынок.
Nous ne pouvons pas attendre que la prochaine génération, les nouveaux adhérants, arrivent et apprennent comment être les bons leaders dont nous avons besoin.
Мы не можем ждать, пока придет следующее поколение, новые активисты, и научит нас, как быть теми хорошими лидерами, что нам нужны.
Dans ce cas, les chimpanzés qui apprennent mutuellement comment faire pour casser des noix avec des pierres.
В этом случае шимпанзе обучают друг друга разбивать орехи камнями.
Tellement de choses créatives peuvent se passer quand les gens apprennent des désastres.
Огромное количество творческих прорывов может случиться в результате урока, преподанного катастрофой.
plein d'admiration pour ceux dont ils apprennent énormément et qu'ils dépasseront lors des prochaines décennies.
они полны восхищения перед теми, от кого они столь многому научились, и кого они покорят в течение следующих десятилетий.
En jouant avec, ils apprennent quelques principes de base, sur la prise d'air, la combustion et l'échappement.
Играя с ним, дети узнают основные свойства огня, как он разгорается, горит и потухает.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité