Exemples d'utilisation de "arrive" en français avec la traduction "случаться"

<>
Cela arrive, c'est tout. Просто так случается само собой.
Mais ça arrive rarement en biologie. Но в биологии такое случается редко.
Malheureusement, ça arrive tout le temps. К несчастью, такое случается сплошь и рядом.
Regardez ce qui arrive aux hommes. Посмотрите, что случилось с мужчиной.
Quoi qu'il arrive, je vous soutiendrai. Что бы ни случилось, я вас поддержу.
Je ne voulais pas que ça arrive. Я не хотел, чтобы это случилось.
Quoi qu'il arrive ne renoncez pas. Что бы ни случилось - не сдавайтесь.
Quoi qu'il arrive je suis prêt. Что бы ни случилось, я готов.
Quoiqu'il arrive, je tiendrai ma promesse. Что бы ни случилось, я сдержу обещание.
Tom ne voulait pas que ça arrive. Том не хотел, чтобы это случилось.
Oui, ça arrive de temps en temps. Да, время от времени такое случается.
Je garderai ma parole quoi qu'il arrive. Я сдержу слово, что бы ни случилось.
Je t'aimerai toujours quoi qu'il arrive. Я всегда буду любить тебя, что бы ни случилось.
Et je peux vous dire que ça arrive. И я могу заверить вас, что это случается.
Quoi qu'il arrive, tu dois rester calme. Что бы ни случилось, ты должен соблюдать спокойствие.
En fait, c'est assez spectaculaire que ça arrive. Производит, надо заметить, сильное впечатление, когда такое случается.
Déjà, cela arrive souvent spontanément, intuitivement, accidentellement ou incidemment. Во-первых, это часто случается спонтанно, интуитивно, нечаянно, или между прочим.
"Monsieur, qui sera responsable si quelque chose lui arrive ?" "Сэр, кто будет отвечать, если с ним что-то случится?"
Je ne peux imaginer que cela arrive un jour. Я не могу даже предположить, что это когда-либо случится.
Quoi qu'il arrive, il ne changera pas d'avis. Что бы ни случилось, он не передумает.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !