Exemples d'utilisation de "avait" en français

<>
Il avait peur de sa femme. Он боялся своей жены.
Cela avait l'air mauvais. Это выглядело плохо.
Tom avait besoin d'attention. Том нуждался во внимании.
Mahmoud avait l'air plus grand. Махмуд казался выше.
Marie avait envie d'uriner. Мэри хотела писать.
Elle avait envie de pleurer. Ей хотелось плакать.
A l'époque, quand Arjuna, le grand prince guerrier indien, quand il avait soif, il sortait un arc, il tirait une flèche dans le sol et l'eau surgissait. Тогда, когда Арджуна, великий принц-воин Индии, испытывал жажду, он доставал лук стрелял в землю, и появлялась вода.
Il s'avère qu'on avait tort là-dessus. Оказывается, и здесь мы ошибались.
Et tout à coup une conversation productive avait lieu au sujet du design d'un objet tangible. И, о чудо, продуктивная беседа уже происходит вокруг этого физического объекта.
Et ceux en qui Khamenei avait confiance n'étaient pas assez habiles pour forger une politique de compromis qui aurait préservé son image de dirigeant fanatiquement antiaméricain. Те, кому Хаменеи действительно доверял, не обладали достаточными способностями для выработки политики компромисса, которая могла бы позволить сохранить его способность представлять себя в качестве жесткого антиамериканского лидера.
L'enfant avait peur de l'obscurité. Ребёнок боялся темноты.
Il avait l'air fatigué de travailler dur. Он выглядел уставшим после тяжелой работы.
D'emblée, Calderón a été confronté à l'incapacité de son prédécesseur à mettre en oeuvre n'importe laquelle des réformes cruciales dont le Mexique avait besoin. Почти сразу Кальдерону пришлось столкнуться с провалом своего предшественника провести какие-либо из основных реформ, в которых нуждалась Мексика.
Au début, ça avait l'air sympa, mais quand vous considérez 600 résumés, c'est beaucoup. Сначала это казалось довольно забавным, но затем, глядя на 600 обобщений, я понял, что их много.
Tom avait envie d'uriner. Том хотел писать.
Elle avait envie de danser. Ей хотелось танцевать.
Mais, en fait, la majorité avait peur. В то время как большинство боялось.
Et, selon ses propres termes, il avait l'air d'un "déjanté ". И, как он сам выразился, "выглядел, как придурок".
Vazquez avait besoin pour les justifier d'obtenir une assurance sur le statut des immigrés uruguayens aux Etats-Unis, et surtout d'une augmentation du quota des exportations vers le marché américain. Васкес нуждался в некоторой гарантии статуса уругвайских иммигрантов в США, и главным образом, в увеличении доли экспорта его страны на американском рынке.
Elle avait peur du chien à la porte. Она боялась собаки у ворот.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !