Exemples d'utilisation de "faisait" en français avec la traduction "играть"
Traductions:
tous13709
быть5141
сделать2651
делать2537
давать548
заниматься421
происходить359
заставлять331
проводить315
девать218
становиться149
действовать125
совершать117
составлять100
играть87
производить84
проделывать76
построить61
строить48
исполнять32
готовить28
поделывать18
проводиться16
испечь11
производиться10
иметь смысл10
исполняться9
переделывать7
строиться6
даваться5
вытворять4
наделать3
являться причиной3
составляться1
натворить1
заваривать1
загадывать1
autres traductions175
Les membres du personnel ont témoigné qu'ils avaient observé certains manquements, notamment le fait que Lord restait seul avec les enfants, qu'il les gardait en privé, les faisait asseoir sur ses genoux, leur disait qu'il les aimait et les laissait jouer avec son téléphone portable.
Сотрудники дали показания, что они наблюдали нарушения, в том числе то, что Лорд находился наедине с детьми, лично ухаживал за ними, сажал их к себе на колени, говорил, что он любит одного из них и позволял им играть своим мобильным телефоном.
Un gouvernement divisé fait également le jeu des séparatistes d'Asie.
Разделенное правительство также играет на руку азиатским сепаратистам.
Alors tout à fait sérieusement, mon fils doit-il jouer au football?
Итак, на полном серьезе, разрешить моему ребенку играть в футбол или нет?
Si je peux changer quelque chose, j'espère être capable de le faire.
И если я могу играть важную роль, то я надеюсь, что смогу сыграть важную роль.
Ou on peut faire un zoom arrière au sommaire, et le film continue.
Или мы можем приблизить таблицу с содержанием, а видео продолжает играть.
Néanmoins, il ne fait pas de doute qu'ils jouent un rôle majeur.
Но они определенно играют важную роль.
Lorsque les enfants font des expériences, nous appelons cela "tout essayer" ou encore "jouer".
Детские эксперименты мы называем "лезут, куда ни попадя" или "играют".
Je peux venir, faire des choses, et considérer cette planète comme une boule de glaise.
Я могу просто прийти и начать играть с этой планетой, как с комком глины.
Il semble donc que cette incarnation physique de la relation sociale fasse vraiment la différence.
Итак, кажется, что эта физическая социальная интеграция действительно играет существенную роль.
Tous les propriétaires de par le monde parient en fait sur le prix de l'immobilier.
Домовладельцы по всему миру эффективно играют на стоимости жилья.
Il joue aussi au golf, comme on le fait en Virginie lorsqu'on est à la retraite.
Он также играет в гольф, как и вы в Верджинии после ухода на пенсию.
J'adore faire des conférences, bien que bizarrement ça me stresse plus que de jouer de la musique.
Я, например, люблю читать лекции, хотя я нервничаю больше, когда читаю лекции, нежели когда играю музыку.
Nous sommes conçus pour le faire en permanence - jouer et jouer beaucoup et ne pas arrêter de jouer.
Мы созданы, чтобы постоянно играть, играть много, и не останавливаться.
Et le fait qu'il puisse jouer du piano comme ça c'est une preuve pour son cerveau.
А тот факт, что он может так играть на фортепиано является свидетельством его ума.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité