Exemples d'utilisation de "magie" en français avec la traduction "магия"
Il tolérait également mes autres obsessions, comme la magie.
А еще он подтрунивал над другими моими увлечениями, типа магии.
Ma propre spécialité allie la technologie numérique à la magie.
Сейчас моя специальность -комбинирование технологии и магии.
Ma mère m'a expliqué leur magie le tout premier jour.
Моя мама объяснила магию этой машины в самый первый день.
Et quand vous vous consacrez à la duperie, ça devient de la magie.
И когда вы поддаетесь этому обману, он становится магией.
La magie de la scène dépend presque entièrement de l'erreur de vitesse.
Сценическая магия практически полностью опирается на ошибку момента.
La magie est une tromperie, mais c'est une tromperie que nous aimons.
Магия - это обман, но он приносит нам удовольствие.
Et dans la partie non-verbale, il y a sincèrement un peu de magie.
И в этой самой невербальной составляющей заложена мощнейшая магия.
Mais comme dans toute magie noire, le tour de passe-passe ne fait aucun doute.
Но как и черная магия, эти трюки оставляют место сомнениям.
Nous allions souvent dans ce magasin de magie à New York appelé Lou Tannen's Magic.
Мы ездили в магазинчик магии в Нью Йорке под названием Магия Лу Таннена.
Ce qui signifie que la magie, c'est du théâtre et tous les tours sont des histoires.
Это означает, что магия - это театр, а каждый фокус - это отдельная история.
Ainsi il a vu cet art non pas comme la magie de la chasse, mais comme des cartes postales nostalgiques.
Он видел в этом искусстве не охотничью магию, а прощальное ностальгическое послание.
Avant de rentrer dans les détails, quelques vérités dans cette publicité parce que je ne fais pas dans la magie.
Сейчас, прежде, чем я начну углубляться в детали, позвольте представить вам убедительные примеры, так как я не занимаюсь магией,
Plus important, cet art disait une aspiration plus profonde, quelque chose de bien plus sophistiqué que la magie de la chasse.
А главное, это искусство говорит о глубокой тоске, о чём-то более тонком, чем охотничья магия.
Vous savez, c'est la Loi d'Arthur Clarke qui dit que toute technologie suffisamment avancée est indiscernable de la magie.
Знаете, закон Артура Кларка - любая достаточно продвинутая технология неотличима от магии.
Et il n'y a aucune magie à la créativité pour obtenir des idées, C'est juste de faire des choses très simples.
Нет никакой магии в том, как к нам приходят идеи, надо всего лишь делать самые простые вещи.
Ceci veut dire que je combine mes passions des maths et de la magie pour ainsi donner ce que j'appelle de la "mathémagie."
Я сочетаю мою любовь к математике и магии в том, что я называю "матемагией."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité