Exemples d'utilisation de "vues" en français avec la traduction "вид"

<>
D'autres vues sont également disponibles. Также доступны другие виды.
Par contre, les piscines chauffées en plein air de la Suisse et de Autriche offre des vues spectaculaires. Из многих подогреваемых открытых бассейнов в Швейцарии и Австрии, с другой стороны, открывается потрясающий вид.
Les sillons deviennent comme des poumons verts qui donnent des vues, qui donnent de la lumière, de la ventilation, qui rendent le bâtiment plus frais. Эти борозды становятся своего рода зелеными легкими, открывающими вид, дающими свет и вентиляцию, делающими здание более свежим.
Mais quand je suis monté en haut, c'étaient deux kilomètres et demi de fleurs sauvages qui traversaient le centre de Manhattan avec des vues sur l'empire State building la Statue de la Liberté et la rivière Hudson. Но когда я поднялся наверх, я увидел 2,5 км диких растений протянувшихся прямо через центр Манхэттена, с видом на Эмпайр-стейт-билдинг, Статую Свободы и реку Гудзон.
Je me retrouve alors distrait par les récits de magnifiques couchers de soleil aperçus depuis la véranda, par les vues sur les étendues de fleurs sauvages multicolores qui parsèment les flancs de montagnes et par les joyeuses réunions de famille organisées dans de sublimes coins calmes et retirés (ainsi que par des problèmes de plomberie). И тогда я развлекаюсь историями о великолепных океанских закатах, которыми можно любоваться прямо с крыльца, о видах на целые поля красочных диких цветов на склонах гор и о счастливых встречах семьи после разлуки в прекрасном месте для уединения (также как и о проблемах с водопроводом).
Voici une vue de l'intérieur. Это вид изнутри.
Elle offre une vue à 360°. Панорамный вид - 360 градусов.
Une vue magnifique, n'est-ce pas ? Замечательный вид, правда?
J'ai perdu mes amis de vue. Я потерял своих друзей из виду.
Voilà une typique vue de la ville. Это вид типичной улицы.
J'ai perdu de vue mes amis. Я потерял своих друзей из виду.
Voici une vue du camp de base. Это вид из базового лагеря.
Avez-vous une chambre avec une meilleure vue У вас нет номера с лучшим видом
Je l'ai perdue de vue dans la foule. Я потерял её из виду в толпе.
Ceci est une vue de la crête sud-est. Это вид Юго-Восточного гребня.
On m'avait promis une vue sur la mer Мне обещали вид моря из окна
C'est une vue magnifique, n'est-ce pas ? Замечательный вид, правда?
J'ai construit une maison avec vue sur la montagne. Я построил дом с видом на горы.
Je vis dans une maison avec une vue en ce moment; Я живу сейчас в доме с видом.
Vue sur l'Observatoire européen austral (ESO), dans les Andes chiliennes. Вид на обсерваторию европейской астрономической службы (ESO) в чилийских Андах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !