Exemples d'utilisation de "ПО" en russe avec la traduction "auf"

<>
Это надувной замок с рёбрами по бокам, позволяющим воздуху высвободиться. Es ist wie eine Hüpfburg mit Lamellen auf der Seite, die das Entweichen von Luft ermöglichen.
Он заблудился по дороге сюда. Er verlief sich auf seinem Weg hierher.
Явление распространено по всему миру. Wir sehen es überall auf der Welt.
ВИЧ существует по всему миру. HIV gibt es überall auf der Welt.
Золото по 10 000 долларов? Steigt Gold auf 10.000 Dollar?
Вы по дороге в театр. Sie sind auf dem Weg zum Theater.
Они всегда путешествуют по воде Sie sind immer auf dem Wasser unterwegs
Я сделал это по старинке. Ich habe es auf die altmodische Art getan.
Он хлопнул её по спине. Er klopfte ihr auf den Rücken.
По всему миру пустеют деревни. Überall auf der Welt wandern Menschen vom Land in die Stadt aus.
Я провалился по всем статьям. Ich habe auf jeglicher Ebene versagt.
Девочка любила лазать по деревьям. Das Mädchen kletterte sehr gern auf Bäume.
Это по дороге в школу. Das ist auf dem Weg zur Schule.
И подобное - по всему миру. Auch hier ähnliche Verhältnisse auf der ganzen Welt.
Я ему дал по уху. Ich versetzte ihm einen Schlag aufs Ohr.
Не суди книгу по обложке Beurteile das Buch nicht auf dem Cover
По дороге, вы что-то потеряли. Auf dem Weg haben Sie etwas verloren.
В связи с запросом по телефону Bezug auf telefonische Anfrage
Усмирение политиков по обе стороны Атлантики Die Zähmung der Politiker auf beiden Seiten des Atlantiks
Он идёт по этой стороне мозга. Es ist auf dieser Seite des Gehirns.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !