Exemples d'utilisation de "ПО" en russe avec la traduction "nach"

<>
Поиск по уже назначенным встречам nach vereinbarten Terminen suchen
Я слышал, ваши отделы разделялись по регионам. Ich habe gehört, dass sich ihre Abteilungen nach Regionen richten.
Отправка груза последует сразу по поступлению оплаты Die Lieferung erfolgt sofort nach Eingang Ihrer Überweisung
по моим расчётам, он должен скоро быть здесь. nach meiner Berechnung muss er bald hier sein.
по её тону я понял, что происходит что-то очень серьёзное. nach ihrem Ton urteilend, begriff ich, dass etwas sehr Ernstes im Gange war.
по логике МВФ ни помощь, ни доходы от налогов не следует включать в бюджет. nach dieser IWF Logik dürften weder Hilfszahlungen noch Steueraufkommen im Haushalt aufgeführt werden.
по европейским данным, три четверти всех инфекций поражают молодых людей от 15 до 25 лет. nach europäischen Erhebungen betreffen drei Viertel aller Infektionen junge Menschen zwischen 15 und 25 Jahren.
И хотя получатели ссуд были группой риска, по обычным стандартам, уровень невыполнения кредитных соглашений был очень низким. Obwohl ihre Darlehensnehmer nach gewöhnlichen Standards sehr risikoreich waren, war die Ausfallquote extrem gering.
по истечении семи лет в теле не останется ни одной клетки, из тех, которые были там семь лет назад. Aber nach sieben Jahren ist nicht eine Zelle in Ihrem Körper von denen übrige, die vor sieben Jahren da waren.
Вы найдете людей, которые хотят делать что-то, потому что они любят это, но они хотят делать эти вещи по самым высоким стандартам. Man findet Leute die Dinge tun wollen, weil sie sie lieben aber sie wollen dies nach sehr hohen Standards tun.
Будь осторожен по дороге домой. Pass auf deinem Rückweg nach Hause auf.
а кто ты по национальности Und wer bist du, nach Nationalität
Я ориентировался по направлению ветра. Ich richtete mich dann nach der Windrichtung.
Рассмотрим эти факторы по порядку! Betrachten wir diese Faktoren der Reihe nach!
а кто вы по национальности und wer sind Sie, nach Nationalität
Поиск по уже назначенным встречам Nach vereinbarten Terminen suchen
Учись не судить по наружности. Lerne, nicht nach Äußerlichkeiten zu urteilen.
Кто виноват, по мнению Ширака? Wer trägt nach Ansicht Chiracs die Schuld?
МВФ по ту сторону кризиса Der IWF nach der Krise
По моему мнению, это плохая идея. Meiner Meinung nach ist es keine gute Idee.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !