Exemples d'utilisation de "в" en russe

<>
в качестве средства от чахотки. als ein Mittel gegen Schwindsucht beschrieben.
И в течение последующих шести месяцев произошло невероятное: Und während der nächsten 6 Monate geschah etwas wunderbares;
доллар, в конце концов, может вырасти; Der Dollar könnte schließlich steigen;
Но что случится в действительности? Aber was wird tatsächlich passieren?
Но в то же время. Aber gleichzeitig.
В частности необходимо интегрированное планирование. Insbesondere ist eine integrierte Planung unverzichtbar.
Что я имею в виду? Und was meine ich damit?
В конце марта мы поженимся. Ende März werden wir heiraten.
Так было в то время. Das war damals.
Запад продолжает разрушать собственные традиции, в том числе свои религии. Der Westen zerstört kontinuierlich seine eigenen Traditionen, einschließlich seiner Religionen.
Палестина в целом стала ещё более радикальной. Die Palästinenser insgesamt wurden noch weiter radikalisiert.
В конечном счете, пузырь лопнет, и цены упадут. Letztlich platzt die Blase und die Preise fallen.
В противном случае, банковская система еврозоны рухнет. Andernfalls bricht das Bankensystem der Eurozone zusammen.
В действительности, любой вид оленя. Oder wirklich jede andere Hirschart.
Инвесторы, в конечном итоге, обучаются. Letzten Endes lernen die Anleger.
Эти риски - в основном остались позади. Die Risiken liegen hauptsächlich beim Abwärtstrend.
Мы знаем это в пределах погрешности. Wir wissen, innerhalb einer genau definierter Fehlertoleranz, wie weit es ist.
Референдум должен быть проведен в течение пятнадцати дней. Innerhalb von 14 Tagen sollte ein Referendum abgehalten werden.
В лучшем случае жизнь - это море проблем. Das Leben ist bestenfalls ein Meer von Problemen.
Том говорит на пяти языках, в том числе и на русском. Tom spricht fünf Sprachen, darunter auch Russisch.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !