Exemples d'utilisation de "даже" en russe avec la traduction "nicht mal"

<>
Нет даже магазинов бытовой химии. Es gibt nicht mal einen Walmart.
Я бы даже не понял ответа. Und die Antwort hätte ich nicht mal verstanden.
Вы даже не знаете, кто они. Und Sie wissen nicht mal, wer die sind.
Даже правда не может их освободить. Nicht mal die Wahrheit wird sie befreien.
Детям даже не дают нормальные тарелки. Sie bekommen noch nicht mal Geschirr.
Потому что я даже не прикоснулась. Weil ich es noch nicht mal berühre.
Знаете, мне даже не стыдно за это. Und wissen Sie, ich schäme mich noch nicht mal dafür.
По-моему, даже музеи не являются их источником. Sie kommen meines Erachtens nach nicht mal aus den Museen.
Но рядом были люди, которые даже не пригибались. Aber um mich herum waren andere, die sich nicht mal hinkauerten.
Вообще-то, они даже из банки могут не вылететь Tatsächlich werden sie wohl nicht mal das Glas verlassen.
Может быть, мы даже не безумно далеки от него. Wir sind vielleicht nicht mal sehr weit davon entfernt.
Я даже не могла говорить, у меня просто сдавило горло. Ich konnte nicht mal sprechen, so groß war der Kloß in meinem Hals.
Это даже невозможно вынести через обычные двери, и я серьезно. Sie bekommen die Särge nicht mal aus der Tür, ernsthaft!
Такие деревья будут выделяться даже в центре нью-йоркского Манхэттена. Diese Bäume wären nicht mal im Zentrum Manhattens zu übersehen.
И там в конце они не используют даже одной единицы. Und dort drüben, die nutzen jeder nicht mal eine.
Даже ребята из Tesla не могут бороться с такой физикой. Nicht mal die Leute bei Tesla können diese Physik bezwingen.
И даже сейчас, разговаривая с тобой, я вовсе не парень. Gerade jetzt, zu dir redend, bin ich nicht mal richtig ein Junge.
И я даже не уверен, что мы знаем, что такое технология. Und ich bin mir nicht mal sicher, ob wir wissen, was Technik ist.
Я даже не буду говорить о том, как они это делают. Ich werde nicht mal sagen, was sie machen.
Более того, мы даже не знаем, на каком языке они говорили. Wir wissen nicht mal, welche Sprache sie nutzten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !