Exemples d'utilisation de "информацией" en russe
Traductions:
tous1777
information897
informationen672
datum114
nachrichten31
info2
autres traductions61
Больные, принимающие лекарства, деляться информацией.
Dies sind Patienten, die momentan Medikamente nehmen und ihre Daten teilen.
Утро понедельника, и новости взорвались информацией об этом спутнике, который сейчас летит по орбите планеты.
Es ist Montagmorgen, und die Nachrichten haben gerade über diesen Satelitten berichtet, dass er nun den Planeten umrundet.
Мы позволяем больным делиться и обмениваться информацией.
Wir ließen sie die Daten teilen und austauschen.
Классическая проблема, связанная с информацией в 20 веке - как организации донести нужную информацию тем, кто находится на дальнем краю этой сети.
Das klassische Problem der Medien des zwanzigsten Jahrhunderts ist, wie bekommt eine Organisation eine Nachricht die sie verbreiten will zu einer Gruppe die am Rand des Netzwerks verteilt ist?
Они опосредованны информацией предшествующей пониманию.
Es wird durch die Information vor dem Verstehen vermittelt.
Siftables пример новой экосистемы инструментов манипулирования цифровой информацией.
Und die Siftables sind ein Beispiel einer neuen Generation von Hilfsmitteln zur Manipulation digitaler Daten.
Точно так же как телеграф сделал возможным устранить недели времени, расходуемого на обмен сообщениями с дальними странами, а самолёты и телефон позволили лидерам непосредственно взаимодействовать с гораздо большей частотой, чем когда-либо прежде, сегодняшние технологии, несомненно, продолжат изменение основных средств обмена информацией, будь то между народами, регионами или надрегиональными структурами.
Ebenso wie sich die wochenlange Übermittlung von Nachrichten nach Übersee durch die Erfindung des Telegraphen erübrigte und Flugzeuge sowie Telefone eine direkte Interaktion von Spitzenpolitikern mit größerer Häufigkeit als je zuvor ermöglichten, werden die Technologien von heute auch weiterhin die Mittel des Informationsaustausches zwischen Nationen, Regionen oder supra-regionalen Einheiten verändern.
Мне бы хотелось обладать более подробной информацией.
Ich würde gerne über detailliertere Informationen verfügen.
Что мы можем сделать с информацией об одном человеке?
Was können wir mit den Daten einer einzelnen Person machen?
Перед ними находился экран с информацией о вине.
Auf einem Monitor vor ihnen waren Informationen über den Wein.
Что мы можем сделать с информацией об этом парне?
Was können wir mit den Daten dieses Mannes hier tun?
Мир заполнен информацией, как точной, так и обманчивой.
Die Welt wird von Information überflutet, die manchmal präzise, in anderen Fällen aber auch irreführend ist.
Мы живём в обществе, забитым информацией, но жаждем мудрости.
Wir leben in einer Gesellschaft, die aufgebläht ist mit Daten, trotzdem ausgehungert nach Wissen.
Советская система была совершенно неспособна работать с информацией.
Das Sowjetsystem war im Umgang mit Informationen besonders unbeholfen:
И особенно важно комбинировать традиционные табулярные данные с трехмерной и геопространственной информацией.
Und es ist sehr wichtig, Daten aus traditioneller Tabellenform mit dreidimensionalen und raumbezogenen Daten zu kombinieren.
Мы делимся нашей информацией с помощью технических симпозиумов.
Wir haben die Informationen in wissenschaftlichen Workshops erläutert.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité