Exemples d'utilisation de "информацией" en russe avec la traduction "information"
Traductions:
tous1777
information897
informationen672
datum114
nachrichten31
info2
autres traductions61
Они опосредованны информацией предшествующей пониманию.
Es wird durch die Information vor dem Verstehen vermittelt.
Мне бы хотелось обладать более подробной информацией.
Ich würde gerne über detailliertere Informationen verfügen.
Перед ними находился экран с информацией о вине.
Auf einem Monitor vor ihnen waren Informationen über den Wein.
Мир заполнен информацией, как точной, так и обманчивой.
Die Welt wird von Information überflutet, die manchmal präzise, in anderen Fällen aber auch irreführend ist.
Советская система была совершенно неспособна работать с информацией.
Das Sowjetsystem war im Umgang mit Informationen besonders unbeholfen:
Мы делимся нашей информацией с помощью технических симпозиумов.
Wir haben die Informationen in wissenschaftlichen Workshops erläutert.
Но широкий обмен информацией не всегда необходим или желателен.
Eine umfassende Weitergabe von Informationen nicht freilich nicht in jedem Fall erforderlich oder angemessen.
Необходимо открыто и быстро обмениваться штаммами вирусов и информацией.
Virusmuster und Informationen müssen offen und schnell ausgetauscht werden.
Итак, теперь я могу дополнить окружающий мир электронной информацией.
Was ich nun tun kann - ich kann die Welt um mich herum mit digitaler Information erweitern.
Существует эмоциональное объединение с информацией потому что она исходит от нас.
Es gibt eine emotionale Verbindung zwischen uns und der Information, weil es unsere eigenen Daten sind.
Когда ты упрощаешь способы обмена информацией, происходит ещё больше хороших вещей.
Es scheint, dass wenn man den Leuten einfachere Möglichkeiten gibt, Informationen auszutauschen, dass mehr gute Dinge geschehen.
Без независимого доступа иракское правительство сохраняет полный контроль над информацией, сообщаемой инспекторам.
Ohne diese vertraulichen Gespräche behält der Irak die Kontrolle über alle Informationen, die man den Inspektoren zur Verfügung stellt.
Но правительство отказалось расследовать это дело и не сделало с информацией ничего.
Aber die Regierung lehnte Ermittlungen ab und fing mit den Informationen nichts an.
Страны должны инвестировать в оборудование и инфраструктуру и обмениваться друг с другом информацией.
Staaten müssen in Ausrüstung und Infrastruktur investieren sowie grenzüberschreitend Informationen austauschen.
Абсолютное число микробов и их способность обмениваться информацией между собой - формула для высокоскоростной эволюции.
Die bloße Anzahl der Mikroben und ihre Fähigkeit, Informationen auszutauschen, ist die Formel für eine Hochgeschwindigkeits-Evolution.
Сегодня, информация, которую предоставляют изготовители лекарственных препаратов, в значительной степени преобладает над независимой информацией.
Heute übertönen die von den Medikamentenherstellern gelieferten Informationen größtenteils die unabhängigen Informationen.
Субботнюю лекцию, насыщенную информацией о типах фигур, оживили трое гостей - специалистов в этой области.
Der mit Informationen über Figurentypen angefüllte Samstagsvortrag war gleich von drei Besuchern aus der Branche gewürzt:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité