Exemples d'utilisation de "однако" en russe

<>
Однако не все так плохо. Nicht alles an diesen Forderungen ist unhaltbar.
Однако, каков смысл всего этого? Nun, was bedeutet das alles?
Однако есть еще один парадокс: Ironisch ist noch etwas anderes:
Однако, вернёмся к нынешнему апокалипсису. Nun, zurück zur hereinbrechenden Apokalypse.
Однако так больше не будет. Damit soll jetzt Schluss sein.
В реальности, однако, все наоборот. In der Realität ist das Gegenteil der Fall.
Однако вам они представляются такими. Das sind sie für Sie.
Однако спрашивается, откуда он возьмется? Hier drängt sich naturgemäß die Frage auf, woher dieses Kapital kommt?
Однако в феврале случилось обратное: Nichtsdestotrotz geschah im Februar das genaue Gegenteil:
Однако Кеннеди понимал ситуацию лучше. Kennedy wusste es besser.
Однако подумайте вот о чём. Bedenken Sie dies.
Однако, метафора ограничена простым фактом: Dennoch erfährt diese Metapher durch eine einfache Tatsache ihre Grenze:
Марадона, однако, не трагический герой. Maradona ist kein tragischer Held.
Однако обе эти перспективы являются ошибочными. Beide Sichtweisen sind irrig.
Его образ жизни, однако, остался скромным, Dennoch ist sein Lebensstil bescheiden.
Однако глобальные ответные меры остаются недостаточными. Die globale Reaktion ist noch immer unzureichend.
Однако необходимо отметить еще два момента. Darüber hinaus müssen noch zwei Punkte betont werden.
Однако, самое действенное плацебо - это игла. Und wenn man den ultimativen Placebo-Effekt haben möchte, muss man zur Nadel greifen.
Однако, такие данные есть на Марсе. Auf dem Mars gibt es diese Überreste.
Однако оказать такое давление будет нелегко. Diesen Druck auszuüben, könnte schwierig werden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !