Exemples d'utilisation de "своим" en russe avec la traduction "sein"

<>
Саркози склонен следовать своим инстинктам. Sarkozy neigt dazu, seinen Instinkten zu folgen.
Люди не верили своим ушам. Und sie denken, das kann nicht sein.
Он соблазнил её своим диджериду. Er verführte sie mit seinem Didgeridoo.
Он может гордиться своим отцом. Er kann stolz auf seinen Vater sein.
Том оказывает своим коллегам помощь. Tom hilft seinen Kollegen.
Гиннес со своим счастливым хозяином. Guiness, mit seinem sehr glücklichen Besitzer.
Лорэнс не хвастался своим богатством. Lawrence prahlte nicht mit seinem Wohlstand.
Ющенко добросовестно протянул руку своим противникам; Juschtschenko reichte seinen Feinden in gutem Glauben die Hand;
Том едва мог поверить своим глазам. Tom konnte kaum seinen Augen trauen.
Так что Рим формировался своим аппетитом. Also formte Rom sein Hinterland mit seinem Appetit.
Франклин был известен своим здравым смыслом. Franklin war bekannt für seinen gesunden Menschenverstand.
Он всегда пытается пойти своим путём. Er versucht immer, seinen Willen durchzusetzen.
Король правил своим народом сорок лет. Der König herrschte vierzig Jahre über sein Volk.
Америки, которая живет согласно своим обещаниям. eines Amerika, das seinen Versprechen gerecht wird.
Он не мог поверить своим глазам. Er konnte seinen Augen nicht trauen.
Традиционный политический лидер говорит своим последователям: Ein traditioneller Parteivorsitzender sagt zu seinen Anhängern:
Китай любит хвастаться своим "мирным подъемом". China prahlt gern mit seinem "friedlichen Aufstieg".
Джон пишет своим родителям раз в месяц. John schreibt einmal im Monat an seine Eltern.
потакающими своим желаниям, может быть, но самодостаточными - никогда. Unmäßig mögen sie sein, unabhängig werden sie nie.
Он пожертвовал своим здоровьем, чтобы выполнить свой долг. Er opferte seine Gesundheit, um seine Pflicht zu erfüllen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !