Exemples d'utilisation de "сделаю" en russe avec la traduction "tun"

<>
Поэтому я смогу и сделаю. Ich werde es also tun.
Я сделаю всё, что могу. Ich werde alles tun, was ich kann.
я сделаю все что смогу Ich werde alles tun, was ich kann
Я лучше умру, чем сделаю это. Lieber sterbe ich, als das zu tun!
Но я знала что я это сделаю. Ich wusste nur, ich würde das tun.
Я сделаю для тебя всё, что смогу. Ich werde alles, was ich kann, für dich tun.
И раз уж мы собрались, сделаю, что смогу. Also sind wir hier und ich werde mein Bestes tun.
Клянусь тебе, что больше никогда этого не сделаю! Ich schwöre dir, das nie wieder zu tun!
Я сделаю что-то, чтобы сделать мир лучше. "Ich werde etwas tun, um einen Unterschied zu machen."
Я сделаю всё, что в моей власти, чтобы помочь. Ich werde alles in meiner Macht Stehende tun, um zu helfen.
Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь. Ich werde alles tun, was in meiner Macht steht, um zu helfen.
Если ты советуешь мне изменить предложение, я так и сделаю. Wenn du mir empfiehlst, den Satz zu ändern, werde ich es tun.
Я сделаю все возможное сейчас, чтобы рассказать вам то, что на мой взгляд является правдой. Ich werde heute mein Bestes tun, Ihnen zu sagen, was ich für die Wahrheit halte.
Я сделаю это, переместив эти кружки обратно на график Gapminder.com, где каждый кружок - одна страна. Ich werde dies jetzt tun, indem ich diese Blasen zurück in eine Gapminder Grafik bringe, auf der jede Blase ein Land darstellt.
И я сделаю это, попытавшись точно предсказать, в каком году среднедушевой доход в Индии и Китай достигнет западного уровня. Und ich werde dies tun indem ich versuche, präzise vorauszusagen, in welchem Jahr das durchschnittliche Pro-Kopf-Einkommen in Indien, in China, dasjenige des Westens erreichen wird.
Вторая половина выступления будет посвящена тому, чтобы доказать, что фатализм необоснован, и я сделаю это путём реального решения проблемы старения. Und dann werde ich etwa die zweite Hälfte des Vortrags erzählen, wie es uns tatsächlich möglich sein könnte zu beweisen, dass diese Schicksalsergebenheit falsch ist und zwar indem wir tatsächlich etwas dagegen tun.
А сделает ли она это? Wird er es tun?
Но Кохрейн сделал такую вещь. Aber Cochrane tat solche Dinge.
Ты сделал очень хорошую работу. Du hast sehr gute Arbeit getan.
Я сделал это из любопытства. Ich habe es aus Neugierde getan.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !