Exemples d'utilisation de "Возвращаться" en russe

<>
Если ты улизнешь к мамочке снова, не трудись возвращаться обратно. If you sneak off to mommy again, don't bother coming back.
Просыпаться, ездить на автобусе, ходить на работу, возвращаться домой, есть картошку и идти спать, и всё? Get up, catch the bus, go to work, come back home, - eat chips and go to bed, is that it?
Многие жители Нахал Оз, поселения неподалеку от границы с Газа, где осколком палестинской мины был убит 4-летний мальчик, сомневаются в том, что им стоит возвращаться назад. Many residents of Nahal Oz, a community close to the Gaza frontier where a 4-year-old boy was killed by a Palestinian mortar shell, are hesitant about coming back.
Возвращаться от фантазий к реальности. Back on line fiction to reality.
Никогда не возвращаться к нему. Never revoke the Edict of Nantes.
Он же собирался как-то возвращаться. He must have made a plan for his journey back.
Нужно ли сейчас войскам возвращаться домой? Should the Troops Come Home Now?
Старшим групп, приказываю возвращаться на базу. Squadron leaders, retreat to fall back position.
Не торопись возвращаться в свой мир. Don't be in such a hurry to go.
Слушай, мне пора возвращаться в "Эллинг". Look, I've actually got to get to the boathouse.
Неудивительно, что Пит не спешил возвращаться домой. No wonder Pete was in no hurry to come home.
И я не хочу возвращаться в Бангалор. And I wouldn't want to go to Bangalore.
Ну, этому парню пора возвращаться за станок. Well, it's back to the grindstone for this guy.
Мама психует, говорит, надо возвращаться в Нью-Йорк. Mom's all pissed, she's talking about moving back to New York.
К таким вопросам нужно возвращаться время от времени. And you have to revisit these questions over time.
Если хотите, можете после полета не возвращаться оттуда. You can deadhead back on it if you want.
Потому что домой будете возвращаться в плохом настроении. Because you'll go home in a bad mood.
Можете возвращаться к своим делам и собираться в дорогу. You may begin preparations for the voyage.
И ты всегда будешь возвращаться В кабаре "Долина любви" You'll want it everyday at The Valley of Love Cabaret
На основе связи между полями должны возвращаться правильные записи. The fields ensure that the correct records result.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !