Ejemplos del uso de "Возможно" en ruso

<>
Возможно, вы победите в соревновании. It is possible that you win the competition.
Возможно, человечество одиноко во вселенной Humanity May Be Alone In The Universe
Возможно взрывная волна затушит огонь. Perhaps the blast will blow the fire out.
Возможно, причина в нас самих. Maybe it's actually us that's designed badly.
Эта картинка, возможно, будет получше. This is probably a better picture.
Это, возможно, было правдой, но следствием стало появление еще лучших законов о маркировке продуктов и в Великобритании. That may have been true, but the eventual effect was better food labeling laws in the UK, too.
Возможно, назрела еще одна политическая перестройка. Arguably, another political realignment may be past due.
Поэтому вполне возможно, что Европа будет иметь две валюты, евро и фунт стерлингов, в конечном итоге. It is conceivable, therefore, that Europe will have two currencies, the euro and sterling, in the long run.
Странное поведение для, возможно, невиновного человека. Odd behavior from a supposedly innocent man.
На основе гибридного использования всех имеющихся технологий (кабеля, спутника и беспроводной технологии) вполне возможно обеспечить все тихоокеанские острова недорогостоящими и жизненно необходимыми услугами на базе ИККТ, однако для достижения этой цели необходимо разрабатывать новаторские организационные и финансовые механизмы на основе установления более тесного сотрудничества между тихоокеанскими островными государствами и сторонами. Through the hybrid use of all available technologies, cable, satellite and wireless, it may be possible to provide all Pacific islands with affordable and viable ICT services, but in order to achieve this objective, innovative institutional and financial arrangements need to be developed through closer cooperation among the Pacific island States and stakeholders.
Возможно, у миледи есть тайный поклонник? Doth milady have a secret admirer, perchance?
С обеими странами возможно сближение. A rapprochement with both countries is possible.
Возможно, она попала под руку. She might have gotten in the way.
Или, возможно, вы чувствуете облегчение. Or perhaps You just feel relieved.
Возможно, мне стоит завести кошку. Maybe I should get a cat.
Возможно, у них нет проблем. They probably have the best life in the world.
Группа "5+1", со своей стороны, должна показать, что возможное соглашение на основе "минимум обогащения и максимум контроля" возможно. The 5+1, for their part, should indicate that an eventual agreement on the basis of "minimum enrichment and maximum controls" is possible.
Возможно, именно этим сейчас занимается Банк Японии. That is arguably what the Bank of Japan is now doing.
Да, вполне возможно, что у Буша не было достоверной информации о наличии в Ираке оружия массового поражения. Yes, it is conceivable that Bush did not have accurate information about whether Iraq possessed weapons of mass destruction.
Учёные утверждают, что это, возможно, самое древнее животное на земле. Supposedly, science is stating that it could be the oldest living animal on earth right now.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.