Exemples d'utilisation de "Главную" en russe
Traductions:
tous8026
main2678
chief1144
general1127
major940
principal605
central485
top260
head108
prime98
senior71
capital32
paramount23
grand20
premier18
hegemonic7
autres traductions410
Когда ЕС принимается за дело, он играет в сотрудничестве главную роль.
When the EU reaches out, it tends to play a leading role in these collaborations.
Знаешь самую главную вещь, которой меня научил мой учитель кибернетики?
You know the most important thing my cybernetics tutor ever taught me?
Международные ресурсы играют главную роль в снижении размера взимаемых за предоставление услуг сборов и содействии расширению сети услуг.
International resources play a key role in lowering cost-recovery charges and contributing to the extension of service networks.
Мой дорогой директор, вы, вероятно, согласны со мной, что главную роль должна сыграть пани Жегота
My dear Director, you must agree that Ms Zegota should star in the title role
В результате она не смогла выполнить свою главную цель: предотвратить новую мировую войну.
As a result, it failed to accomplish its primary objective of preventing another world war.
Между тем один из бывших видных руководителей моджахедов Маулави Мухаммад Юнус Халис, который, как до недавнего времени считалось, сочувствует движению «Талибан», признал, что главную роль играет Захир Шах, и заявил о своей поддержке созыва Лоя джирги, отметив, что это единственный способ урегулирования проблем Афганистана.
Meanwhile, one of the former prominent Mujaheddin leaders, Maulawi Muhammad Yunus Khalis, lately known as sympathetic to the Taliban, acknowledged the pivotal role of Zahir Shah and voiced his support for a loya jirga, describing it as the only solution to Afghanistan's problems.
Чтобы выбрать главную страницу, нажмите на ссылку Изменить.
Below "Show Home button," click Change to choose your homepage.
Что моя собственная дочь играет главную роль в этом мерзком спектакле.
Is that my own daughter plays the leading role in this pitiful display.
Я слишком поздно обнаружил, что пропустил самую главную часть своего доклада.
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.
Однако институционализированная солидарность приобретает все большее значение для европейской консолидации, а перераспределение ресурсов внутри Европы сыграло главную роль в модернизации Ирландии, Испании, Португалии и Греции.
But institutionalized solidarity has become increasingly important in European consolidation and intra-European redistribution played a key role in the modernization of Ireland, Spain, Portugal, and Greece.
Совет. Не обязательно давать ссылку на главную страницу сайта.
Tip: You don't have to link to the homepage of your website.
Кто сыграет главную роль в этой хреновой пьеске?
Who will take the lead role in this bullshit production?
На следующем школьном фестивале Боб в первый раз будет играть главную роль.
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.
В браузере Chrome можно настроить стартовую и главную страницу.
You can customize Google Chrome to open any page for the homepage or startup page.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité