Exemples d'utilisation de "Дело" en russe avec la traduction "affair"

<>
Это семейное дело, мать вашу! This is a family affair, goddammit!
В общем, это дело чести. Anyway, this is an affair of honor.
Мы должны всесторонне изучить это дело. We must study the affair as a whole.
Это не твоё дело, чёртов ты щенок. This ain't none of your affair, you darn pup.
Новая восьмиступенчатая совсем другое дело это большое улучшение. This new eight-speed affair is a big improvement.
Вы провалили все дело, приняв мистера Вустера за грабителя. You have bungled this whole affair by mistaking Mr Wooster for a burglar.
Но неужели дело Гейтся - это правильный способ начать дикуссии? But is the Gates affair the right way to enter into this discussion?
Но неужели дело Гейтся – это правильный способ начать дискуссии? But is the Gates affair the right way to enter into this discussion?
Печально известный случай, демонстрирующий преимущества подобной уютненькой связки — дело ЮКОСа. A notorious example of this cozy intersection was the Yukos affair.
Я думаю, что он, возможно, имел дело с Сарой Уитни. I think he may have had an affair with Sarah Witney.
Мне доложили, дело офицера Калакауа все еще расследуется отделом внутренних дел. I'm told Officer Kalakaua is still being investigated by Internal Affairs.
Почему создается впечатление, что Япония стоит особняком, когда дело касается международных вопросов? Why is Japan so seemingly detached in international affairs?
Он также должен уладить дело ЮКОСа и изменить политику в отношении Чечни. He must also settle the Yukos affair and change his Chechen policy.
Институционная реформа - тонкое дело, которое нужно делать осторожно и иногда вопреки догме традиционной реформы. Institutional reform is a delicate affair that needs to be done with caution and sometimes against the conventional reform dogma.
В смысле, Обезглавить Гидру, Переполох в Малибу Пьер, Дело Картера, Бухта удовольствий, черт возьми. Nick Fury, Panic at Malibu Pier, The Cartier Affair, Pleasure Cove.
Но дело Тимошенко лишь проливает свет на то, что это один из многих подобных случаев. But, far from this being a one-off case, the Tymoshenko affair exposes a deeper malaise.
Я подозреваю, что директор посылает нас в ту область в качестве наказания за дело Олдриджа. I suspect the director is throwing us back into the field as punishment for the Aldridge affair.
дело Вен Хо Ли (в котором Китай был ложно обвинен в краже американских ядерных секретов); the Wen Ho Lee affair (where China was falsely implicated in the theft of American nuclear secrets);
Дело Японской ассоциации дантистов — это инцидент, касающийся получения тайных пожертвований от ассоциации членами парламента, принадлежащим ЛДПЯ. The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
Когда дело доходит до формирования правительств, женщинам удается выбраться из узниц их традиционных областей, вроде образования и социальных вопросов. When it comes to the formation of governments, women have managed to break out of the prison of their traditional domains, such as education and social affairs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !